‹ กลับ
ปุจฉาวิสัชนาวัตถุ ๑๐ ประการ
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 643 · วิ.จุล.๒. ๗/๗๘๙๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๔๓] พวกพระวัชชีบุตรชาวเมืองเวสาลีทราบข่าวว่า พระยสกากัณฑ- *กบุตร ปรารถนาจักยกอธิกรณ์นี้ขึ้น กำลังแสวงหาฝักฝ่าย และข่าวว่า ได้ฝักฝ่าย จึงคิดต่อไปว่า อธิกรณ์นี้แล หยาบช้า กล้าแข็ง พวกเราจะพึงได้ใครเป็นฝักฝ่ายซึ่ง เป็นเหตุให้พวกเรามีกำลังกว่าในอธิกรณ์นี้หนอ แล้วคิดต่อไปว่า ท่านพระเรวตะ นี้เป็นพหูสูต ชำนาญในคัมภีร์ ทรงธรรม ทรงวินัย ทรงมาติกา เป็นผู้ฉลาด เฉียบแหลม เป็นนักปราชญ์ มีความละอาย มีความรังเกียจ ใคร่ต่อสิกขา ถ้า พวกเราได้ท่านพระเรวตะเป็นฝักฝ่าย เมื่อเป็นเช่นนี้ พวกเราจักมีกำลังกว่าใน อธิกรณ์นี้ ครั้งนั้น พวกพระวัชชีบุตรชาวเมืองเวสาลี จัดแจงสมณบริขารเป็นอันมาก คือ บาตรบ้าง จีวรบ้าง ผ้าปูนั่งบ้าง กล่องเข็มบ้าง ผ้ากายพันธ์บ้าง ผ้ากรอง น้ำบ้าง ธัมกรกบ้าง แล้วขนสมณบริขารนั้นโดยสารเรือไปสู่สหชาตินคร ขึ้นจาก เรือแล้วพักผ่อนฉันภัตตาหารที่โคนไม้แห่งหนึ่ง ฯ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
pli-tv-kd22:2.1.1 #
อสฺโสสุํ โข เวสาลิกา วชฺชิปุตฺตกา ภิกฺขู✎ ร่าง
Assosuṁ kho vesālikā vajjiputtakā bhikkhū—
อ้างอิงพุทธชยันตี 5.582
pli-tv-kd22:2.1.2 #
ยโส กิร กากณฺฑกปุตฺโต อิมํ ๑- อธิกรณํ อาทิยิตุกาโม ปกฺขํ ปริเยสติ ลภติ จ กิร ปกฺขนฺติ ฯ✎ ร่าง
“yaso kira kākaṇḍakaputto idaṁ adhikaraṇaṁ ādiyitukāmo pakkhaṁ pariyesati, labhati ca kira pakkhan”ti.
pli-tv-kd22:2.1.3 #
อถโข เวสาลิกานํ วชฺชิปุตฺตกานํ ภิกฺขูนํ เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho vesālikānaṁ vajjiputtakānaṁ bhikkhūnaṁ etadahosi—
pli-tv-kd22:2.1.4 #
อิทํ โข อธิกรณํ กกฺขฬญฺจ วาฬญฺจ✎ ร่าง
“idaṁ kho adhikaraṇaṁ kakkhaḷañca vāḷañca.
pli-tv-kd22:2.1.5 #
กํ นุ โข มยํ ปกฺขํ ลเภยฺยาม เยน มยํ อิมสฺมึ อธิกรเณ พลวนฺตตรา อสฺสามาติ ฯ✎ ร่าง
Kaṁ nu kho mayaṁ pakkhaṁ labheyyāma, yena mayaṁ imasmiṁ adhikaraṇe balavantatarā assāmā”ti.
pli-tv-kd22:2.1.6 #
อถโข เวสาลิกานํ วชฺชิปุตฺตกานํ ภิกฺขูนํ เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho vesālikānaṁ vajjiputtakānaṁ bhikkhūnaṁ etadahosi—
pli-tv-kd22:2.1.7 #
อยํ โข อายสฺมา เรวโต พหุสฺสุโต อาคตาคโม ธมฺมธโร วินยธโร มาติกาธโร ปณฺฑิโต วิยตฺโต เมธาวี ลชฺชี กุกฺกุจฺจโก สิกฺขากาโม✎ ร่าง
“ayaṁ kho āyasmā revato bahussuto āgatāgamo dhammadharo vinayadharo mātikādharo paṇḍito viyatto medhāvī lajjī kukkuccako sikkhākāmo.
pli-tv-kd22:2.1.8 #
สเจ มยํ อายสฺมนฺตํ เรวตํ ปกฺขํ ลเภยฺยาม เอวํ มยํ อิมสฺมึ อธิกรเณ พลวนฺตตรา อสฺสามาติ ฯ✎ ร่าง
Sace mayaṁ āyasmantaṁ revataṁ pakkhaṁ labheyyāma, evaṁ mayaṁ imasmiṁ adhikaraṇe balavantatarā assāmā”ti.
pli-tv-kd22:2.1.9 #
อถโข เวสาลิกา วชฺชิปุตฺตกา ภิกฺขู ปหูตํ สามณกํ ปริกฺขารํ ปฏิยาเทสุํ✎ ร่าง
Atha kho vesālikā vajjiputtakā bhikkhū pahūtaṁ sāmaṇakaṁ parikkhāraṁ paṭiyādesuṁ—
อ้างอิงสยามรัฐ 7.411
pli-tv-kd22:2.1.10 #
ปตฺตมฺปิ จีวรมฺปิ นิสีทนมฺปิ สูจิฆรมฺปิ กายพนฺธนมฺปิ ปริสฺสาวนมฺปิ ธมกรกมฺปิ ฯ✎ ร่าง
pattampi, cīvarampi, nisīdanampi, sūcigharampi, kāyabandhanampi, parissāvanampi, dhammakaraṇampi.
pli-tv-kd22:2.1.11 #
อถโข เวสาลิกา วชฺชิปุตฺตกา ภิกฺขู ตํ สามณกํ ปริกฺขารํ อาทาย นาวาย สหชาตึ อุชฺชวึสุ✎ ร่าง
Atha kho vesālikā vajjiputtakā bhikkhū taṁ sāmaṇakaṁ parikkhāraṁ ādāya nāvāya sahajātiṁ ujjaviṁsu;
pli-tv-kd22:2.1.12 #
นาวาย ปจฺโจโรหิตฺวา อญฺญตรสฺมึ @เชิงอรรถ: ๑ ม. อิทํ ฯ รุกฺขมูเล ภตฺตวิสฺสคฺคํ กโรนฺติ ฯ✎ ร่าง
nāvāya paccorohitvā aññatarasmiṁ rukkhamūle bhattavissaggaṁ karonti.
อ้างอิงPTS 2.302
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน