PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 661
‹ กลับ
เรื่องพระอชิตะ
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 661 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๘๑๐๖ ↗
‹ ข้อ 660
ข้อ 662 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๖๑] ร. ทองและเงิน ควรหรือไม่ ขอรับ ส. ไม่ควร ขอรับ ร. ทรงห้ามไว้ที่ไหน ส. ในเมืองราชคฤห์ ปรากฏในคัมภีร์สุตตวิภังค์ ร. ต้องอาบัติอะไร ส. ต้องอาบัติปาจิตตีย์ เพราะรับทองและเงิน ร. ท่านเจ้าข้า ขอสงฆ์จงฟังข้าพเจ้า วัตถุที่ ๑๐ นี้ สงฆ์วินิจฉัยแล้ว แม้เพราะเหตุนี้ วัตถุนี้จึงผิดธรรม ผิดวินัย หลีกเลี่ยงสัตถุศาสน์ ข้อที่ ๑๐ นี้ ข้าพเจ้าขอลงคะแนน ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
pli-tv-kd22:2.8.114
#
กปฺปติ ภนฺเต ชาตรูปรชตนฺติ ฯ
🤖 AI จับคู่
“Kappati, bhante, jātarūparajatan”ti?
pli-tv-kd22:2.8.115
#
นาวุโส กปฺปตีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
“Nāvuso, kappatī”ti.
pli-tv-kd22:2.8.116
#
กตฺถ ปฏิกฺขิตฺตนฺติ ฯ
🤖 AI จับคู่
“ Kattha paṭikkhittan”ti.
pli-tv-kd22:2.8.117
#
ราชคเห สุตฺตวิภงฺเคติ ฯ
🤖 AI จับคู่
“Rājagahe, suttavibhaṅge”ti.
pli-tv-kd22:2.8.118
#
กึ อาปชฺชตีติ ฯ
🤖 AI จับคู่
“Kiṁ āpajjatī”ti?
pli-tv-kd22:2.8.119
#
ชาตรูปรชตปฺปฏิคฺคหเณ ปาจิตฺติยนฺติ ฯ
🤖 AI จับคู่
“Jātarūparajatapaṭiggahaṇe pācittiyan”ti.
pli-tv-kd22:2.8.120
#
สุณาตุ เม ภนฺเต สงฺโฆ
🤖 AI จับคู่
“Suṇātu me, bhante, saṅgho.
pli-tv-kd22:2.8.121
#
อิทํ ทสมํ วตฺถุํ สงฺเฆน วินิจฺฉิตํ ฯ
🤖 AI จับคู่
Idaṁ dasamaṁ vatthu saṅghena vinicchitaṁ.
pli-tv-kd22:2.8.122
#
อิติปีทํ วตฺถุํ อุทฺธมฺมํ อุพฺพินยํ อปคตสตฺถุสาสนํ ฯ
🤖 AI จับคู่
Itipidaṁ vatthu uddhammaṁ, ubbinayaṁ, apagatasatthusāsanaṁ.
pli-tv-kd22:2.8.123
#
อิทํ ทสมํ สลากํ นิกฺขิปามิ ฯ
🤖 AI จับคู่
Idaṁ dasamaṁ salākaṁ nikkhipāmi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน