PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 660
‹ กลับ
เรื่องพระอชิตะ
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 660 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๘๑๐๖ ↗
‹ ข้อ 659
ข้อ 661 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๖๐] ร. ผ้าปูนั่งไม่มีชาย ควรหรือไม่ ขอรับ ส. ไม่ควร ขอรับ ร. ทรงห้ามไว้ที่ไหน ส. ในเมืองสาวัตถี ปรากฏในคัมภีร์สุตตวิภังค์ ร. ต้องอาบัติอะไร ส. ต้องอาบัติปาจิตตีย์ ที่ต้องตัดเสีย ร. ท่านเจ้าข้า ขอสงฆ์จงฟังข้าพเจ้า วัตถุที่ ๙ นี้ สงฆ์วินิจฉัยแล้ว แม้เพราะเหตุนี้ วัตถุนี้จึงผิดธรรม ผิดวินัย หลีกเลี่ยงสัตถุศาสน์ ข้อที่ ๙ นี้ ข้าพเจ้าขอลงคะแนน ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
pli-tv-kd22:2.8.104
#
กปฺปติ ภนฺเต อทสกํ นิสีทนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“Kappati, bhante, adasakaṁ nisīdanan”ti?
pli-tv-kd22:2.8.105
#
นาวุโส กปฺปตีติ ฯ
✎ ร่าง
“Nāvuso, kappatī”ti.
pli-tv-kd22:2.8.106
#
กตฺถ ปฏิกฺขิตฺตนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“ Kattha paṭikkhittan”ti?
pli-tv-kd22:2.8.107
#
สาวตฺถิยา สุตฺตวิภงฺเคติ ฯ
✎ ร่าง
“Sāvatthiyaṁ, suttavibhaṅge”ti.
pli-tv-kd22:2.8.108
#
กึ อาปชฺชตีติ ฯ
✎ ร่าง
“Kiṁ āpajjatī”ti?
pli-tv-kd22:2.8.109
#
เฉทนเก ปาจิตฺติยนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“Chedanake pācittiyan”ti.
pli-tv-kd22:2.8.110
#
สุณาตุ เม ภนฺเต สงฺโฆ
✎ ร่าง
“Suṇātu me, bhante, saṅgho.
อ้างอิง
สยามรัฐ 7.422
pli-tv-kd22:2.8.111
#
อิทํ นวมํ @เชิงอรรถ: ๑ ม. อาสุตา ฯ วตฺถุํ สงฺเฆน วินิจฺฉิตํ ฯ
✎ ร่าง
Idaṁ navamaṁ vatthu saṅghena vinicchitaṁ.
pli-tv-kd22:2.8.112
#
อิติปิทํ วตฺถุํ อุทฺธมฺมํ อุพฺพินยํ อปคตสตฺถุสาสนํ ฯ
✎ ร่าง
Itipidaṁ vatthu uddhammaṁ, ubbinayaṁ, apagatasatthusāsanaṁ.
pli-tv-kd22:2.8.113
#
อิทํ นวมํ สลากํ นิกฺขิปามิ ฯ
✎ ร่าง
Idaṁ navamaṁ salākaṁ nikkhipāmi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน