PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 1043
‹ กลับ
วิเคราะห์ปาราชิก
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 1043 ·
วิ.ปริ. ๘/๘๙๕๖ ↗
‹ ข้อ 1042
ข้อ 1044 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๔๓] คำใดที่เรากล่าวไว้ว่าทุพภาสิตดังนี้ ท่านจงฟังคำนั้น ดังจะกล่าว ต่อไป. บทใดอันภิกษุกล่าวไม่ดีพูดไม่ดีและเศร้าหมอง วิญญูชนทั้งหลาย ย่อมติเตียนบทใด เพราะเหตุนั้น บทนั้น จึงเรียกว่า ทุพภาสิต.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pli-tv-pvr10:76.1
#
ทุพฺภาสิตนฺติ ยํ วุตฺตํ
✎ ร่าง
“Dubbhāsitan”ti yaṁ vuttaṁ,
pli-tv-pvr10:76.2
#
ตํ สุโณหิ ยถากถํ ฯ
✎ ร่าง
taṁ suṇohi yathātathaṁ;
pli-tv-pvr10:76.3
#
ทุพฺภาสิตํ ทุราภฏฺฐํ
✎ ร่าง
Dubbhāsitaṁ durābhaṭṭhaṁ,
pli-tv-pvr10:76.4
#
สงฺกิลิฏฺฐญฺจ ยํ ปทํ
✎ ร่าง
saṅkiliṭṭhañca yaṁ padaṁ;
pli-tv-pvr10:76.5
#
ยญฺจ วิญฺญู ครหนฺติ
✎ ร่าง
Yañca viññū garahanti,
pli-tv-pvr10:76.6
#
เตเนตํ อิติ วุจฺจติ ฯ
✎ ร่าง
tenetaṁ iti vuccati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน