‹ กลับ
ข้อซักถามของภิกษุผู้วินิจฉัยอธิกรณ์
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 1081 · วิ.ปริ. ๘/๙๕๖๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๘๑] ถามว่า อุโบสถเพื่อประโยชน์อะไร? ปวารณาเพื่อเหตุอะไร? ปริวาส เพื่อประโยชน์อะไร? การชักเข้าหาอาบัติเดิมเพื่อเหตุอะไร? มานัตเพื่อ ประโยชน์อะไร? อัพภานเพื่อเหตุอะไร? ตอบว่า อุโบสถเพื่อประโยชน์แก่ความพร้อมเพรียง. ปวารณา เพื่อประโยชน์แก่ความหมดจด. ปริวาสเพื่อประโยชน์แก่มานัต. การชัก เข้าหาอาบัติเดิมเพื่อประโยชน์แก่นิคคหะ. มานัตเพื่อประโยชน์แก่อัพภาน. อัพภานเพื่อประโยชน์แก่ความหมดจด. ภิกษุผู้วินิจฉัยอธิกรณ์มีปัญญาทราม โง่เขลา และไม่มีความเคารพในสิกขา บริภาษพระเถระทั้งหลาย เพราะ ฉันทาคติ โทสาคติ ภยาคติ โมหาคติ เป็นผู้ขุดตน กำจัดอินทรีย์แล้ว เพราะกายแตกย่อมเข้าถึงนรก. ภิกษุผู้วินิจฉัยอธิกรณ์ไม่พึงเห็นแก่อามิส และไม่พึงเห็นแก่บุคคล ควรเว้นสองอย่างนั้นแล้ว ทำตามที่เป็นธรรม. โจทก์เป็นผู้มักโกรธ มักถือโกรธ ดุร้าย แสร้งกล่าวบริภาษ ย่อมปลูก อนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์กระซิบใกล้หูคอยจับผิด ยังการวินิจฉัยให้บกพร่อง เสพ ทางผิด ย่อมปลูกอนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ฟ้องโดยกาลอันไม่ควร ฟ้องด้วยคำไม่จริง ฟ้องด้วยคำ หยาบ ฟ้องด้วยคำไม่ประกอบด้วยประโยชน์ มุ่งร้ายฟ้อง ไม่มีเมตตาจิต ฟ้อง ปลูกอนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ไม่รู้ธรรมและอธรรม ไม่ฉลาดในธรรมและอธรรม ปลูก อนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ไม่รู้วินัยและอวินัย ไม่ฉลาดในวินัยและอวินัย ปลูกอนาบัติ ว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ไม่รู้สิ่งที่พระพุทธเจ้าทรงภาษิตแล้วและมิได้ทรงภาษิต ไม่ ฉลาดในสิ่งที่พระพุทธเจ้าทรงภาษิตแล้วและไม่ได้ภาษิต ปลูกอนาบัติว่า อาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ไม่รู้สิ่งที่พระพุทธเจ้าทรงประพฤติและไม่ได้ทรงประพฤติ ไม่ฉลาดในสิ่งที่พระพุทธเจ้าทรงประพฤติและไม่ได้ทรงประพฤติ ปลูก อนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ไม่รู้สิ่งที่ทรง บัญญัติและไม่ได้ทรงบัญญัติ ไม่ฉลาดในสิ่งที่ทรงบัญญัติและไม่ได้ทรง บัญญัติ ปลูกอนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ไม่รู้อาบัติและอนาบัติ ไม่ฉลาดในอาบัติและอนาบัติ ปลูก อนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ไม่รู้อาบัติเบา และอาบัติหนัก ไม่ฉลาดในอาบัติเบาและอาบัติหนัก ปลูกอนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ไม่รู้อาบัติมีส่วนเหลือและอาบัติไม่มีส่วนเหลือ ไม่ฉลาด ในอาบัติมีส่วนเหลือและอาบัติไม่มีส่วนเหลือ ปลูกอนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ไม่รู้อาบัติชั่วหยาบและอาบัติไม่ชั่วหยาบ ไม่ฉลาดในอาบัติ ชั่วหยาบและอาบัติไม่ชั่วหยาบ ปลูกอนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้น ชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ไม่รู้คำต้นและคำหลัง ไม่ฉลาดต่อคำต้นและคำหลัง ปลูก อนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตน. โจทก์ไม่รู้ทางถ้อยคำอันต่อเนื่องกัน ไม่ฉลาดต่อทางถ้อยคำอัน ต่อเนื่องกัน ปลูกอนาบัติว่าอาบัติ โจทก์เช่นนั้นชื่อว่าย่อมเผาตนแล.
เทียบรายประโยค (82 ประโยค)
pli-tv-pvr13:8.1 #
อุโปสโถ กิมตฺถาย✎ ร่าง
Uposatho kimatthāya,
pli-tv-pvr13:8.2 #
ปวารณา กิสฺส การณา✎ ร่าง
Pavāraṇā kissa kāraṇā;
pli-tv-pvr13:8.3 #
ปริวาโส กิมตฺถาย✎ ร่าง
Parivāso kimatthāya,
pli-tv-pvr13:8.4 #
มูลาย ปฏิกสฺสนา กิสฺส การณา✎ ร่าง
Mūlāyapaṭikassanā kissa kāraṇā;
pli-tv-pvr13:8.5 #
มานตฺตํ กิมตฺถาย✎ ร่าง
Mānattaṁ kimatthāya,
pli-tv-pvr13:8.6 #
อพฺภานํ กิสฺส การณา ฯ✎ ร่าง
Abbhānaṁ kissa kāraṇā.
pli-tv-pvr13:9.1 #
อุโปสโถ สมคฺคตฺถาย✎ ร่าง
Uposatho sāmaggatthāya,
pli-tv-pvr13:9.2 #
วิสุทฺธตฺถาย ปวารณา✎ ร่าง
Visuddhatthāya pavāraṇā;
pli-tv-pvr13:9.3 #
ปริวาโส มานตฺตตฺถาย✎ ร่าง
Parivāso mānattatthāya,
pli-tv-pvr13:9.4 #
มูลาย ปฏิกสฺสนา นิคฺคหตฺถาย✎ ร่าง
Mūlāyapaṭikassanā niggahatthāya;
pli-tv-pvr13:9.5 #
มานตฺตํ อพฺภานตฺถาย✎ ร่าง
Mānattaṁ abbhānatthāya,
pli-tv-pvr13:9.6 #
วิสุทฺธตฺถาย อพฺภานํ ฯ✎ ร่าง
Visuddhatthāya abbhānaṁ.
pli-tv-pvr13:10.1 #
ฉนฺทา โทสา ภยา โมหา✎ ร่าง
Chandā dosā bhayā mohā,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 91.308
pli-tv-pvr13:10.2 #
เถเร จ ปริภาสติ✎ ร่าง
there ca paribhāsati;
pli-tv-pvr13:10.3 #
กายสฺส เภทา ทุปฺปญฺโญ✎ ร่าง
Kāyassa bhedā duppañño,
pli-tv-pvr13:10.4 #
ขโต อุปหตินฺทฺริโย✎ ร่าง
khato upahatindriyo;
pli-tv-pvr13:10.5 #
นิรยํ คจฺฉติ ทุมฺเมโธ✎ ร่าง
Nirayaṁ gacchati dummedho,
pli-tv-pvr13:10.6 #
น จ สิกฺขาย คารโว ฯ✎ ร่าง
na ca sikkhāya gāravo.
pli-tv-pvr13:11.1 #
น จามิสํปิ ๒- นิสฺสาย✎ ร่าง
Na ca āmisaṁ nissāya,
pli-tv-pvr13:11.2 #
น จ นิสฺสาย ปุคฺคลํ✎ ร่าง
na ca nissāya puggalaṁ;
pli-tv-pvr13:11.3 #
อุโภ เอเต วิวชฺเชตฺวา✎ ร่าง
Ubho ete vivajjetvā,
pli-tv-pvr13:11.4 #
ยถา ธมฺโม ตถา กเร ฯ✎ ร่าง
yathādhammo tathā kare.
pli-tv-pvr13:12.0 #
3. Codakassaattajhāpana
pli-tv-pvr13:12.1 #
โกธโน อุปนาหี จ✎ ร่าง
Kodhano upanāhī ca,
pli-tv-pvr13:12.2 #
จณฺโฑ จ ปริภาสโก✎ ร่าง
Caṇḍo ca paribhāsako;
pli-tv-pvr13:12.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:12.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:13.1 #
อุปกณฺณกํ ชปฺเปติ ๓- วิมฺหํ เปกฺขติ✎ ร่าง
Upakaṇṇakaṁ jappati jimhaṁ pekkhati,
อ้างอิงPTS 5.162 · สยามรัฐ 8.401 · พุทธชยันตี 6.140
pli-tv-pvr13:13.2 #
วีติหรติ กุมฺมคฺคํ ปฏิเสวติ✎ ร่าง
Vītiharati kummaggaṁ paṭisevati;
pli-tv-pvr13:13.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:13.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:14.1 #
อกาเลน โจเทติ อภูเตน✎ ร่าง
Akālena codeti abhūtena,
pli-tv-pvr13:14.2 #
ผรุเสน อนตฺถสญฺหิเตน✎ ร่าง
Pharusena anatthasaṁhitena;
pli-tv-pvr13:14.3 #
โทสนฺตโร โจเทติ โน เมตฺตจิตฺโต✎ ร่าง
Dosantaro codeti no mettācitto,
pli-tv-pvr13:14.4 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti;
pli-tv-pvr13:14.5 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:15.1 #
ธมฺมาธมฺมํ น ชานาติ✎ ร่าง
Dhammādhammaṁ na jānāti,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 91.309
pli-tv-pvr13:15.2 #
ธมฺมาธมฺมสฺส อโกวิโท✎ ร่าง
Dhammādhammassa akovido;
pli-tv-pvr13:15.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:15.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:16.1 #
วินยาวินยํ น ชานาติ✎ ร่าง
Vinayāvinayaṁ na jānāti,
pli-tv-pvr13:16.2 #
วินยาวินยสฺส อโกวิโท✎ ร่าง
Vinayāvinayassa akovido;
pli-tv-pvr13:16.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:16.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:17.1 #
ภาสิตาภาสิตํ น ชานาติ✎ ร่าง
Bhāsitābhāsitaṁ na jānāti,
pli-tv-pvr13:17.2 #
ภาสิตาภาสิตสฺส อโกวิโท✎ ร่าง
Bhāsitābhāsitassa akovido;
pli-tv-pvr13:17.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:17.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:18.1 #
อาจิณฺณานาจิณฺณํ น ชานาติ✎ ร่าง
Āciṇṇānāciṇṇaṁ na jānāti,
อ้างอิงสยามรัฐ 8.402
pli-tv-pvr13:18.2 #
อาจิณฺณานาจิณฺณสฺส อโกวิโท✎ ร่าง
Āciṇṇānāciṇṇassa akovido;
pli-tv-pvr13:18.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:18.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:19.1 #
ปญฺญตฺตาปญฺญตฺตํ น ชานาติ✎ ร่าง
Paññattāpaññattaṁ na jānāti,
pli-tv-pvr13:19.2 #
ปญฺญตฺตาปญฺญตฺตสฺส อโกวิโท✎ ร่าง
Paññattāpaññattassa akovido;
pli-tv-pvr13:19.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:19.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:20.1 #
อาปตฺตานาปตฺตึ น ชานาติ✎ ร่าง
Āpattānāpattiṁ na jānāti,
pli-tv-pvr13:20.2 #
อาปตฺตานาปตฺติยา อโกวิโท✎ ร่าง
Āpattānāpattiyā akovido;
pli-tv-pvr13:20.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:20.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:21.1 #
ลหุกครุกํ น ชานาติ✎ ร่าง
Lahukagarukaṁ na jānāti,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 91.310
pli-tv-pvr13:21.2 #
ลหุกครุกสฺส อโกวิโท✎ ร่าง
Lahukagarukassa akovido;
pli-tv-pvr13:21.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:21.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:22.1 #
สาวเสสานวเสสํ น ชานาติ✎ ร่าง
Sāvasesānavasesaṁ na jānāti,
pli-tv-pvr13:22.2 #
สาวเสสานวเสสสฺส อโกวิโท✎ ร่าง
Sāvasesānavasesassa akovido;
pli-tv-pvr13:22.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:22.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:23.1 #
ทุฏฺฐุลฺลาทุฏฺฐุลฺลํ น ชานาติ✎ ร่าง
Duṭṭhullāduṭṭhullaṁ na jānāti,
อ้างอิงสยามรัฐ 8.403 · พุทธชยันตี 6.142
pli-tv-pvr13:23.2 #
ทุฏฺฐุลฺลาทุฏฺฐุลฺลสฺส อโกวิโท✎ ร่าง
Duṭṭhullāduṭṭhullassa akovido;
pli-tv-pvr13:23.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:23.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:24.1 #
ปุพฺพาปรํ น ชานาติ✎ ร่าง
Pubbāparaṁ na jānāti,
pli-tv-pvr13:24.2 #
ปุพฺพาปรสฺส อโกวิโท✎ ร่าง
Pubbāparassa akovido;
pli-tv-pvr13:24.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:24.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānaṁ.
pli-tv-pvr13:25.1 #
อนุสนฺธิวจนปถํ น ชานาติ✎ ร่าง
Anusandhivacanapathaṁ na jānāti,
pli-tv-pvr13:25.2 #
อนุสนฺธิวจนปถสฺส อโกวิโท✎ ร่าง
Anusandhivacanapathassa akovido;
pli-tv-pvr13:25.3 #
อนาปตฺติยา อาปตฺตีติ โรเปติ✎ ร่าง
Anāpattiyā āpattīti ropeti,
pli-tv-pvr13:25.4 #
ตาทิโส โจทโก ฌาเปติ อตฺตานนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tādiso codako jhāpeti attānanti.
pli-tv-pvr13:26.1 #
โจทนากณฺฑํ นิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Codanākaṇḍaṁ niṭṭhitaṁ.
pli-tv-pvr13:27.1 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน