PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 1121
‹ กลับ
เปรียบเทียบอธิกรณ์
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 1121 ·
วิ.ปริ. ๘/๑๐๐๔๓ ↗
‹ ข้อ 1120
ข้อ 1122 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๒๑] ถามว่า ท่านเห็นเมื่อไร นั้น คือ ถามถึงกาล ถามถึงสมัย ถามถึงวัน ถามถึงฤดู. ข้อว่า ถามถึงกาล นั้น หมายถึงเวลาเช้า เวลาเที่ยง หรือเวลาเย็น. ข้อว่า ถามถึงสมัย นั้น หมายถึงสมัยเช้า สมัยเที่ยง หรือสมัยเย็น. ข้อว่า ถามถึงวัน นั้น หมายถึงก่อนอาหาร หรือหลังอาหาร กลางคืนหรือกลางวัน ข้างแรมหรือข้างขึ้น. ข้อว่า ถามถึงฤดู นั้น หมายถึงฤดูหนาว ฤดูร้อน หรือฤดูฝน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pli-tv-pvr15:38.1
#
กทา เต ทิฏฺฐนฺติ
✎ ร่าง
Kadā te diṭṭhanti
อ้างอิง
PTS 5.171 · พุทธชยันตี 6.168
pli-tv-pvr15:38.2
#
กาลปุจฺฉา สมยปุจฺฉา ทิวสปุจฺฉา อุตุปุจฺฉา ฯ
✎ ร่าง
kālapucchā, samayapucchā, divasapucchā, utupucchā.
pli-tv-pvr15:38.3
#
กาลปุจฺฉาติ ปุพฺพณฺหกาเล วา มชฺฌนฺติกกาเล วา สายณฺหกาเล วา ฯ
✎ ร่าง
Kālapucchāti pubbaṇhakāle vā majjhanhikakāle vā sāyanhakāle vā.
pli-tv-pvr15:38.4
#
สมยปุจฺฉาติ ปุพฺพณฺหสมเย วา มชฺฌนฺติกสมเย วา สายณฺหสมเย วา ฯ
✎ ร่าง
Samayapucchāti pubbaṇhasamaye vā majjhanhikasamaye vā sāyanhasamaye vā.
pli-tv-pvr15:38.5
#
ทิวสปุจฺฉาติ ปุเรภตฺตํ วา ปจฺฉาภตฺตํ วา รตฺตึ วา ทิวา วา กาเฬ วา ชุเณฺห วา ฯ
✎ ร่าง
Divasapucchāti purebhattaṁ vā pacchābhattaṁ vā rattiṁ vā divā vā kāḷe vā juṇhe vā.
pli-tv-pvr15:38.6
#
อุตุปุจฺฉาติ เหมนฺเต วา คิเมฺห วา วสฺเส วา ฯ
✎ ร่าง
Utupucchāti hemante vā gimhe vā vasse vā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน