PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 300
‹ กลับ
คำถามและคำตอบปาจิตติยกัณฑ์
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 300 ·
วิ.ปริ. ๘/๒๖๕๘ ↗
‹ ข้อ 299
ข้อ 301 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๐๐] ภิกษุขุดดิน ต้องอาบัติ ๒ คือ ขุด เป็นทุกกฏในประโยค ๑ ต้องอาบัติ ปาจิตตีย์ ทุกๆ คราวที่ขุด ๑.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-pvr1.2:62.1
#
ปฐวึ ขนนฺโต เทฺว อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Pathaviṁ khaṇanto dve āpattiyo āpajjati.
อ้างอิง
สยามรัฐ 8.91 · ฉัฏฐสังคายนา 91.64
pli-tv-pvr1.2:62.2
#
ขนติ ปโยเค ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
Khaṇati, payoge dukkaṭaṁ;
pli-tv-pvr1.2:62.3
#
ปหาเร ปหาเร อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
pahāre pahāre āpatti pācittiyassa.
pli-tv-pvr1.2:63.1
#
มุสาวาทวคฺโค ปฐโม ฯ
✎ ร่าง
Musāvādavaggo paṭhamo.
pli-tv-pvr1.2:64.0
#
—
5.2. Bhūtagāmavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน