PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 652
‹ กลับ
คำถามและคำตอบในปาราชิก
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 652 ·
วิ.ปริ. ๘/๕๐๖๙ ↗
‹ ข้อ 651
ข้อ 653 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๕๒] ถามว่า ภิกษุณีผู้ยังวัตถุที่ ๘ ให้บริบูรณ์ ต้องอาบัติเท่าไร? ตอบว่า ภิกษุณีผู้ยังวัตถุที่ ๘ ให้บริบูรณ์ ต้องอาบัติ ๓ คือ อันบุรุษกล่าวว่า จงเดิน ไปยังห้องชื่อนี้ แล้วเดินไป ต้องอาบัติทุกกฏ ๑ พอล่วงเข้าหัตถบาสของบุรุษ ต้องอาบัติ ถุลลัจจัย ๑ ยังวัตถุที่ ๘ ให้บริบูรณ์ ต้องอาบัติปาราชิก ๑ ภิกษุณียังวัตถุที่ ๘ ให้บริบูรณ์ ต้องอาบัติ ๓ เหล่านี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
pli-tv-pvr2.2:4.1
#
อฏฺฐมํ วตฺถุํ ปริปูเรนฺตี กติ อาปตฺติโย อาปชฺชติ ฯ
✎ ร่าง
Aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūrentī kati āpattiyo āpajjati?
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 91.141
pli-tv-pvr2.2:4.2
#
อฏฺฐมํ วตฺถุํ ปริปูเรนฺตี ติสฺโส อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūrentī tisso āpattiyo āpajjati.
pli-tv-pvr2.2:4.3
#
ปุริเสน อิตฺถนฺนามํ คพฺภํ คจฺฉาติ ๑- วุตฺตา คจฺฉติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส
✎ ร่าง
Purisena—“itthannāmaṁ okāsaṁ āgacchā”ti vuttā gacchati, āpatti dukkaṭassa;
pli-tv-pvr2.2:4.4
#
ปุริสสฺส หตฺถปาสํ โอกฺกนฺตมตฺเต อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส
✎ ร่าง
purisassa hatthapāsaṁ okkantamatte āpatti thullaccayassa;
pli-tv-pvr2.2:4.5
#
อฏฺฐมํ วตฺถุํ ปริปูเรติ อาปตฺติ ปาราชิกสฺส
✎ ร่าง
aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūreti, āpatti pārājikassa—
pli-tv-pvr2.2:4.6
#
อฏฺฐมํ วตฺถุํ ปริปูเรนฺตี อิมา ติสฺโส อาปตฺติโย อาปชฺชติ ฯ
✎ ร่าง
aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūrentī imā tisso āpattiyo āpajjati.
pli-tv-pvr2.2:5.1
#
ปาราชิกา นิฏฺฐิตา ฯ
✎ ร่าง
Pārājikā niṭṭhitā.
pli-tv-pvr2.2:6.0
#
—
2. Saṅghādisesakaṇḍa
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน