PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 653
‹ กลับ
คำถามและคำตอบในสังฆาทิเสส
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 653 ·
วิ.ปริ. ๘/๕๑๐๐ ↗
‹ ข้อ 652
ข้อ 654 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๕๓] ภิกษุณีผู้กล่าวให้ร้าย ก่อคดีขึ้น ต้องอาบัติ ๓ คือ บอกแก่คนๆ เดียว ต้องอาบัติทุกกฏ ๑ บอกแก่คนที่สอง ต้องอาบัติถุลลัจจัย ๑ คดีถึงที่สุด ต้องอาบัติสังฆาทิเสส ๑
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
pli-tv-pvr2.2:6.1
#
อุสูยวาทิกา ๒- ภิกฺขุนี อฏฺฏํ กโรนฺตี ติสฺโส อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Ussayavādikā bhikkhunī aḍḍaṁ karontī tisso āpattiyo āpajjati.
pli-tv-pvr2.2:6.2
#
เอกสฺส อาโรเจติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส
✎ ร่าง
Ekassa āroceti, āpatti dukkaṭassa;
pli-tv-pvr2.2:6.3
#
ทุติยสฺส อาโรเจติ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส
✎ ร่าง
dutiyassa āroceti, āpatti thullaccayassa;
pli-tv-pvr2.2:6.4
#
อฏฺฏปริโยสาเน อาปตฺติ สงฺฆาทิเสสสฺส ฯ
✎ ร่าง
aḍḍapariyosāne āpatti saṅghādisesassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน