PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 807
‹ กลับ
ปาราชิก
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 807 ·
วิ.ปริ. ๘/๕๗๒๕ ↗
‹ ข้อ 806
ข้อ 808 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๐๗] ถามว่า เพราะปัจจัย คือ ยังวัตถุที่ ๘ ให้เต็มต้องอาบัติเท่าไร? ตอบว่า เพราะปัจจัย คือ ยังวัตถุที่ ๘ ให้เต็ม ต้องอาบัติ ๓ คือ ภิกษุณีอันบุรุษ สั่งว่า จงมาสู่ที่ชื่อนี้ แล้วเดินไป ต้องอาบัติทุกกฏ ๑ เมื่อก้าวเข้าสู่หัตถบาสของบุรุษ ต้อง อาบัติถุลลัจจัย ๑ ยังวัตถุที่ ๘ ให้เต็ม ต้องอาบัติปาราชิก ๑ เพราะปัจจัย คือ ยังวัตถุที่ ๘ ให้เต็ม ต้องอาบัติ ๓ เหล่านี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
pli-tv-pvr2.10:4.1
#
อฏฺฐมํ วตฺถุํ ปริปูรณปจฺจยา กติ อาปตฺติโย อาปชฺชติ ฯ
✎ ร่าง
Aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūraṇapaccayā kati āpattiyo āpajjati?
pli-tv-pvr2.10:4.2
#
อฏฺฐมํ วตฺถุํ ปริปูรณปจฺจยา ติสฺโส อาปตฺติโย อาปชฺชติ
✎ ร่าง
Aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūraṇapaccayā tisso āpattiyo āpajjati.
pli-tv-pvr2.10:4.3
#
ปุริเสน อิตฺถนฺนามํ
✎ ร่าง
Purisena—“itthannāmaṁ okāsaṁ āgacchā”ti vuttā gacchati, āpatti dukkaṭassa;
pli-tv-pvr2.10:4.4
#
—
purisassa hatthapāsaṁ okkantamatte āpatti thullaccayassa;
pli-tv-pvr2.10:4.5
#
—
aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūreti, āpatti pārājikassa—
pli-tv-pvr2.10:4.6
#
—
aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūraṇapaccayā imā tisso āpattiyo āpajjati.
pli-tv-pvr2.10:4.7
#
—
Pārājikā niṭṭhitā.
pli-tv-pvr2.10:5.0
#
—
2. Saṅghādisesakaṇḍādi
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน