PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
› ข้อ 836
‹ กลับ
ย่อหัวข้อสมุฏฐาน
เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร · ข้อ 836 ·
วิ.ปริ. ๘/๕๘๙๗ ↗
‹ ข้อ 835
ข้อ 837 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๓๖] พระตถาคตทั้งหลาย ย่อมไม่แสดงธรรมแก่คนมีร่มในมือ ๑ มีไม้พลองใน มือ ๑ มีศาตราในมือ ๑ มีอาวุธในมือ ๑ สวมเขียงเท้า ๑ สวมรองเท้า ๑ ไปในยาน ๑ อยู่ บนที่นอน ๑ นั่งรัดเข่า ๑ โพกศีรษะ ๑ คลุมศีรษะ ๑ รวมเป็น ๑๑ สิกขาบท พอดี เกิดแต่ วาจากับจิต มิใช่เกิดแต่กาย ทุกๆ สิกขาบทมีสมุฏฐานอันหนึ่งเสมอกับธัมมเทสนาสมุฏฐาน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
pli-tv-pvr3:63.1
#
ฉตฺตปาณิสฺส สทฺธมฺมํ
✎ ร่าง
Chattapāṇissa saddhammaṁ,
pli-tv-pvr3:63.2
#
น เทเสนฺติ ตถาคตา ต
✎ ร่าง
na desenti tathāgatā;
pli-tv-pvr3:63.3
#
เถว ๒- ทณฺฑปาณิสฺส
✎ ร่าง
Evameva daṇḍapāṇissa,
pli-tv-pvr3:63.4
#
สตฺถอาวุธปาณินํ
✎ ร่าง
satthaāvudhapāṇinaṁ.
pli-tv-pvr3:64.1
#
ปาทุกุปาหนา ยานํ
✎ ร่าง
Pādukupāhanā yānaṁ,
pli-tv-pvr3:64.2
#
เสยฺยา ปลฺลตฺถิกาย จ
✎ ร่าง
seyyapallatthikāya ca;
pli-tv-pvr3:64.3
#
เวฐิโตคุณฺฐิโต เจว
✎ ร่าง
Veṭhitoguṇṭhito ceva,
pli-tv-pvr3:64.4
#
เอกาทสมนูนกา
✎ ร่าง
ekādasamanūnakā.
pli-tv-pvr3:65.1
#
วาจาจิตฺเตน ชายนฺติ
✎ ร่าง
Vācācittena jāyanti,
pli-tv-pvr3:65.2
#
น เต ชายนฺติ กายโต
✎ ร่าง
na te jāyanti kāyato;
pli-tv-pvr3:65.3
#
สพฺเพ เอกสมุฏฺฐานา
✎ ร่าง
Sabbe ekasamuṭṭhānā,
pli-tv-pvr3:65.4
#
สมกา ธมฺมเทสนา ๓- ฯ
✎ ร่าง
samakā dhammadesane.
pli-tv-pvr3:66.1
#
ธมฺมเทสนสมุฏฺฐานํ นิฏฺฐิตํ ฯ
✎ ร่าง
Dhammadesanāsamuṭṭhānaṁ niṭṭhitaṁ.
pli-tv-pvr3:67.0
#
—
2.11. Bhūtārocanasamuṭṭhāna
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๘ — วินัยปิฎก ปริวาร
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน