สเจ ตํ จิตฺต เอวํ ปุจฺเฉยฺยุํ✎ ร่าง
Sace taṁ, citta, evaṁ puccheyyuṁ:
ดูกรจิตตะ ถ้าชนทั้งหลายพึงถามท่านว่า เธอได้มีในอดีตกาล มิใช่ว่าเธอไม่ได้มีก็หาไม่ เธอจักมีในอนาคตกาล มิใช่ว่าเธอจักไม่มีก็หาไม่ เธอมีอยู่ในบัดนี้ มิใช่ว่าเธอไม่มีอยู่ก็หามิได้ เช่นนั้นหรือ เมื่อท่านถูกถามอย่างนี้ ท่านจะพึงพยากรณ์ว่าอย่างไร🤖 AI จับคู่
Citta, suppose they were to ask you,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 1.177
อโหสิ ตฺวํ อตีตมทฺธานํ
น ตฺวํ น อโหสิ✎ ร่าง
‘ahosi tvaṁ atītamaddhānaṁ, na tvaṁ nāhosi;
‘Did you exist in the past?
ภวิสฺสสิ ตฺวํ อนาคตมทฺธานํ น ตฺวํ น ภวิสฺสสิ✎ ร่าง
bhavissasi tvaṁ anāgatamaddhānaṁ, na tvaṁ na bhavissasi;
Will you exist in the future?
อตฺถิ ตฺวํ เอตรหิ น ตฺวํ นตฺถีติ ฯ✎ ร่าง
atthi tvaṁ etarahi, na tvaṁ natthī’ti.
Do you exist now?’
เอวํ ปุฏฺโฐ ตฺวํ จิตฺต
กินฺติ พฺยากเรยฺยาสีติ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ puṭṭho tvaṁ, citta, kinti byākareyyāsī”ti?
How would you answer?”
สเจ มํ ภนฺเต เอวํ ปุจฺเฉยฺยุํ✎ ร่าง
“Sace maṁ, bhante, evaṁ puccheyyuṁ:
“Sir, if they were to ask me this,
อโหสิ
ตฺวํ อตีตมทฺธานํ น ตฺวํ น อโหสิ✎ ร่าง
‘ahosi tvaṁ atītamaddhānaṁ, na tvaṁ na ahosi;
ภวิสฺสสิ ตฺวํ อนาคตมทฺธานํ
น ตฺวํ น ภวิสฺสสิ✎ ร่าง
bhavissasi tvaṁ anāgatamaddhānaṁ, na tvaṁ na bhavissasi;
อตฺถิ ตฺวํ เอตรหิ น ตฺวํ นตฺถีติ ฯ✎ ร่าง
atthi tvaṁ etarahi, na tvaṁ natthī’ti.
เอวํ
ปุฏฺโฐ อหํ ภนฺเต เอวํ พฺยากเรยฺยํ✎ ร่าง
Evaṁ puṭṭho ahaṁ, bhante, evaṁ byākareyyaṁ:
I’d answer like this,
อโหสาหํ อตีตมทฺธานํ นาหํ
น อโหสึ✎ ร่าง
‘ahosāhaṁ atītamaddhānaṁ, nāhaṁ na ahosiṁ;
‘I did exist in the past.
ภวิสฺสามหํ อนาคตมทฺธานํ นาหํ น ภวิสฺสามิ✎ ร่าง
bhavissāmahaṁ anāgatamaddhānaṁ, nāhaṁ na bhavissāmi;
I will exist in the future.
อตฺถาหํ
เอตรหิ นาหํ นตฺถีติ ฯ✎ ร่าง
atthāhaṁ etarahi, nāhaṁ natthī’ti.
I do exist now.’
เอวํ ปุฏฺโฐ อหํ ภนฺเต เอวํ พฺยากเรยฺยนฺติ ฯ✎ ร่าง
Evaṁ puṭṭho ahaṁ, bhante, evaṁ byākareyyan”ti.
That’s how I’d answer.”