เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑] ดูกรท่านปาฏิกบุตร ท่านก็เป็นเช่นนั้น ดำรงชีพตามแบบ
@๑. อธิบายว่า บริโภคอาหารบิณฑบาตที่เขานำมาให้ แต่เป็นของที่เหลือจากถวาย
@พระสุคตแล้ว
พระสุคต บริโภคอาหารที่เป็นเดนพระสุคต ยังสำคัญการรุกรานพระตถาคตผู้เป็น
พระอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า ท่านปาฏิกบุตรเป็นอย่างไร การรุกรานพระตถาคต
ผู้เป็นพระอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้าเป็นอย่างไร ดูกรภัคควะ เมื่อศิษย์ช่างกลึงบาตร
ไม้ชื่อชาลิยะไม่สามารถที่จะให้อเจลกชื่อปาฏิกบุตรเคลื่อนจากอาสนะนั้นได้ แม้
ด้วยคำเปรียบเปรยเช่นนี้ จึงได้กล่าวคาถาประพันธ์ดังนี้ว่า
สุนัขจิ้งจอกกินกบ [ตามบ่อ] และหนูตามลาน
ข้าว ซากศพที่ทิ้งตามป่าช้า จึงอ้วนพีอยู่ตาม
ป่าใหญ่ ตามป่าที่ว่างเปล่า จึงได้ถือตัวว่าเป็น
มิคราช มันได้บันลือเสียงสุนัขจิ้งจอกเช่นนั้น
สุนัขจิ้งจอกตัวลามกเป็นอย่างไร การบันลือ
ของสีหะเป็นอย่างไร ฯ
เอวเมว โข ตฺวํ อาวุโส ปาฏิกปุตฺต สุคตาปทาเนสุ
ชีวมาโน สุคตาติริตฺตานิ ภุญฺชมาโน ตถาคเต อรหนฺเต
สมฺมาสมฺพุทฺเธ อาสาเทตพฺพํ มญฺญสิ✎ ร่าง
Evameva kho tvaṁ, āvuso pāthikaputta, sugatāpadānesu jīvamāno sugatātirittāni bhuñjamāno tathāgate arahante sammāsambuddhe āsādetabbaṁ maññasi.
ดูกรท่านปาฏิกบุตร ท่านก็เป็นเช่นนั้น ดำรงชีพตามแบบพระสุคต บริโภคอาหารที่เป็นเดนพระสุคต ยังสำคัญการรุกรานพระตถาคตผู้เป็นพระอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า ท่านปาฏิกบุตรเป็นอย่างไร การรุกรานพระตถาคตผู้เป็นพระอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้าเป็นอย่างไร🤖 AI จับคู่
In the same way, reverend, while living off the leavings of the Holy One, you presume to attack him!’
เก จ ฉเว ปาฏิกปุตฺเต กา
จ ตถาคตานํ อรหนฺตานํ สมฺมาสมฺพุทฺธานํ อาสาทนาติ ฯ✎ ร่าง
Ke ca chave pāthikaputte, kā ca tathāgatānaṁ arahantānaṁ sammāsambuddhānaṁ āsādanā’ti.
ยโต
โข ภคฺคว ชาลิโย ทารุปตฺติกนฺเตวาสี อิมินาปิ โอปมฺเมน เนว
อสกฺขิ อเจลํ ปาฏิกปุตฺตํ ตมฺหา อาสนา จาเวตุํ ฯ✎ ร่าง
Yato kho, bhaggava, jāliyo dārupattikantevāsī imināpi opammena neva asakkhi acelaṁ pāthikaputtaṁ tamhā āsanā cāvetuṁ.
ดูกรภัคควะ เมื่อศิษย์ช่างกลึงบาตรไม้ชื่อชาลิยะไม่สามารถที่จะให้อเจลกชื่อปาฏิกบุตรเคลื่อนจากอาสนะนั้นได้ แม้ด้วยคำเปรียบเปรยเช่นนี้ จึงได้กล่าวคาถาประพันธ์ดังนี้ว่า🤖 AI จับคู่
When Jāliya couldn’t get Pāṭikaputta to shift from his seat even with this simile,
อ้างอิงPTS 3.26
อถ นํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha naṁ etadavoca:
he said to him:
ภุตฺวาน เภเก ๑- ขลมูสิกาโย✎ ร่าง
‘Bhutvāna bheke khalamūsikāyo,
สุนัขจิ้งจอกกินกบ [ตามบ่อ] และหนูตามลานข้าว ซากศพที่ทิ้งตามป่าช้า จึงอ้วนพีอยู่ตามป่าใหญ่ ตามป่าที่ว่างเปล่า จึงได้ถือตัวว่าเป็นมิคราช🤖 AI จับคู่
‘Gorged on frogs, and mice from the barn,
กฏสีสุ ขิตฺตานิ จ กูณปานิ✎ ร่าง
Kaṭasīsu khittāni ca koṇapāni;
and carcasses tossed in the cemetery,
มหาวเน สุญฺญวเน วิวฑฺโฒ✎ ร่าง
Mahāvane suññavane vivaḍḍho,
thriving in the great, empty wood,
อมญฺญิ โกตฺถุ มิคราชาหมสฺมิ✎ ร่าง
Amaññi kotthu migarājāhamasmi;
the jackal presumed “I’m the king of the beasts!”
ตเถว โส สิคาลกํ อนทิ✎ ร่าง
Tatheva so siṅgālakaṁ anadi,
มันได้บันลือเสียงสุนัขจิ้งจอกเช่นนั้น🤖 AI จับคู่
But he actually only managed to yelp,
เก จ ฉเว สิคาเล เก ปน สีหนาเทติ ฯ✎ ร่าง
Ke ca chave siṅgāle ke pana sīhanādeti.
สุนัขจิ้งจอกตัวลามกเป็นอย่างไร การบันลือของสีหะเป็นอย่างไร🤖 AI จับคู่
and what’s a sad jackal’s squeal to the roar of a lion?