ตุลิย ๔- ปวิจย ๕- จินฺตยิตฺวา✎ ร่าง
“Tuliya paṭivicaya cintayitvā,
“Examining the many people in a community,
อ้างอิงพุทธชยันตี 9.264
มหาชนสงฺคาหกํ ๖- สเมกฺขมาโน✎ ร่าง
Mahājanasaṅgahanaṁ samekkhamāno;
he weighed, evaluated, and judged each case:
อยมิทมรหตีติ ๗- ตตฺถ ตตฺถ✎ ร่าง
Ayamidamarahati tattha tattha,
‘This one deserves that.’
ปุริสวิเสสงฺกโร ปุเร อโหสิ ฯ
@เชิงอรรถ: ๑ ยุ. สํชานาติ ฯ ๒ ยุ. ปุริสวิเสสกโร ฯ ๓ ม. ยุ. ปริปุณฺณโก สโกฏฺฐาคาโร ฯ@๔ ยุ. ตุลย ฯ ๕ ม. ปฏิวิจย ฯ ยุ. ปวิเจยฺย ฯ ๖ ม. ... สงฺคหนํ ฯ@ยุ. ...สงฺคหตํ ฯ ๗ ม. อิติสทฺโท น ทิสฺสติ ฯ
ส✎ ร่าง
Purisavisesakaro pure ahosi.
That’s how he used to draw distinctions between people.
มา จ ปนฏฺฐิโต ๑- อโนนมนฺโต✎ ร่าง
Mahiñca pana ṭhito anonamanto,
Now standing without bending
อ้างอิงสยามรัฐ 11.178
ผุสติ กเรหิ อุโภหิ ชนฺนุกานิ✎ ร่าง
Phusati karehi ubhohi jaṇṇukāni;
he can touch his knees with both hands.
มหิรุหปฺปริมณฺฑโล อโหสิ✎ ร่าง
Mahiruhaparimaṇḍalo ahosi,
With the remaining ripening of the fruit of good deeds,
สุจริตกมฺมวิปากเสสเกน ฯ✎ ร่าง
Sucaritakammavipākasesakena.
his circumference was that of a great tree.
พหุวิวิธนิมิตฺตลกฺขณญฺญู✎ ร่าง
Bahuvividhanimittalakkhaṇaññū,
Learned experts in the many different
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 3.123
อภินิปุณา มนุชา พฺยากรึสุ✎ ร่าง
Atinipuṇā manujā byākariṁsu;
signs and marks prophesied:
พหุวิวิธคิหีนํ อรหานิ✎ ร่าง
Bahuvividhā gihīnaṁ arahāni,
‘The young prince will obtain
ปฏิลภติ ทหโร สุสู กุมาโร✎ ร่าง
Paṭilabhati daharo susu kumāro.
many different things that householders deserve.
อิธ จ ๓- มหิปติสฺส กามโภคา✎ ร่าง
Idha ca mahīpatissa kāmabhogī,
Here there are many suitable pleasures
อ้างอิงPTS 3.164
คิหีปติรูปกา พหู ภวนฺติ✎ ร่าง
Gihipatirūpakā bahū bhavanti;
for the ruler of the land to enjoy as householder.
ยทิ ๔- ปชหติ สพฺพกามโภคํ✎ ร่าง
Yadi ca jahati sabbakāmabhogaṁ,
But if he gives up all sensual enjoyments,
ลภติ อนุตฺตรํ อุตฺตมํ ธนคฺคนฺติ ฯ✎ ร่าง
Labhati anuttaraṁ uttamadhanaggan”ti.
he will gain the supreme, highest peak of wealth.’”
—
17–19. Sīhapubbaddhakāyāditilakkhaṇaṁ
17–19. A Lion’s Chest, Etc.