สุขาย ปนยฺเย เวทนาย กึ ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Sukhāya panāyye, vedanāya kiṁ paṭibhāgo”ti?
อะไรเป็นส่วนเปรียบแห่งสุขเวทนา?🤖 AI จับคู่
“But ma’am, what is the counterpart of pleasant feeling?”
สุขาย โข
อาวุโส วิสาข เวทนาย ราโค ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Sukhāya kho, āvuso visākha, vedanāya dukkhā vedanā paṭibhāgo”ti.
ดูกรวิสาขะผู้มีอายุ ราคะเป็นส่วนเปรียบแห่งสุขเวทนา.🤖 AI จับคู่
“Painful feeling.”
ทุกฺขาย ปนยฺเย
เวทนาย กึ ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Dukkhāya pannāyye, vedanāya kiṁ paṭibhāgo”ti?
อะไรเป็นส่วนเปรียบแห่งทุกขเวทนา?🤖 AI จับคู่
“What is the counterpart of painful feeling?”
ทุกฺขาย โข อาวุโส วิสาข เวทนาย
ปฏิโฆ ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Dukkhāya kho, āvuso visākha, vedanāya sukhā vedanā paṭibhāgo”ti.
ปฏิฆะเป็นส่วนแห่งเปรียบแห่งทุกขเวทนา.🤖 AI จับคู่
“Pleasant feeling.”
อทุกฺขมสุขาย ปนยฺเย เวทนาย กึ
ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Adukkhamasukhāya panāyye, vedanāya kiṁ paṭibhāgo”ti?
อะไรเป็นส่วนเปรียบแห่งอทุกขมสุขเวทนา?🤖 AI จับคู่
“What is the counterpart of neutral feeling?”
อทุกฺขมสุขาย โข อาวุโส วิสาข เวทนาย อวิชฺชา
ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Adukkhamasukhāya kho, āvuso visākha, vedanāya avijjā paṭibhāgo”ti.
อวิชชาเป็นส่วนเปรียบแห่งอทุกขมสุขเวทนา.🤖 AI จับคู่
“Ignorance.”
อวิชฺชาย ปนยฺเย กึ ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Avijjāya panāyye, kiṁ paṭibhāgo”ti?
อะไรเป็นส่วนเปรียบแห่งอวิชชา?🤖 AI จับคู่
“What is the counterpart of ignorance?”
อวิชฺชาย โข
อาวุโส วิสาข วิชฺชา ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Avijjāya kho, āvuso visākha, vijjā paṭibhāgo”ti.
วิชชาเป็นส่วนเปรียบแห่งอวิชชา.🤖 AI จับคู่
“Knowledge.”
วิชฺชาย ปนยฺเย กึ ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Vijjāya panāyye, kiṁ paṭibhāgo”ti?
อะไรเป็นส่วนเปรียบแห่งวิชชา?🤖 AI จับคู่
“What is the counterpart of knowledge?”
วิชฺชาย โข อาวุโส วิสาข วิมุตฺติ ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Vijjāya kho, āvuso visākha, vimutti paṭibhāgo”ti.
วิมุติเป็นส่วนเปรียบแห่งวิชชา.🤖 AI จับคู่
“Freedom.”
วิมุตฺติยา
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ปิหาปจฺจยา ฯ
ปนยฺเย กึ ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Vimuttiyā panāyye, kiṁ paṭibhāgo”ti?
อะไรเป็นส่วนเปรียบแห่งวิมุติ?🤖 AI จับคู่
“What is the counterpart of freedom?”
อ้างอิงสยามรัฐ 12.555 · ฉัฏฐสังคายนา 12.386
วิมุตฺติยา โข วิสาข นิพฺพานํ ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Vimuttiyā kho, āvuso visākha, nibbānaṁ paṭibhāgo”ti.
นิพพานเป็นส่วนเปรียบแห่งวิมุติ🤖 AI จับคู่
“Extinguishment.”
นิพฺพานสฺส ปนยฺเย กึ ปฏิภาโคติ ฯ✎ ร่าง
“Nibbānassa panāyye, kiṁ paṭibhāgo”ti?
อะไรเป็นส่วนเปรียบแห่งนิพพาน?🤖 AI จับคู่
“What is the counterpart of extinguishment?”
อ้างอิงพุทธชยันตี 10.716
อจฺจสราวุโส วิสาข ปญฺหํ
นาสกฺขิ ปญฺหานํ ปริยนฺตํ คเหตุํ✎ ร่าง
“Accayāsi, āvuso visākha, pañhaṁ, nāsakkhi pañhānaṁ pariyantaṁ gahetuṁ.
ดูกรวิสาขะผู้มีอายุ ท่านล่วงเลยปัญหาเสียแล้ว ไม่อาจถือเอาส่วนสุดแห่งปัญหาได้🤖 AI จับคู่
“Your question goes too far, Visākha. You weren’t able to grasp the limit of questioning.
นิพฺพาโนคธํ หิ อาวุโส วิสาข
พฺรหฺมจริยํ นิพฺพานปรายนํ นิพฺพานปริโยสานํ✎ ร่าง
Nibbānogadhañhi, āvuso visākha, brahmacariyaṁ, nibbānaparāyanaṁ nibbānapariyosānaṁ.
เพราะพรหมจรรย์หยั่งลงในพระนิพพาน มีพระนิพพานเป็นที่ถึงในเบื้องหน้า มีพระนิพพานเป็นที่สุด🤖 AI จับคู่
For extinguishment is the objective, destination, and culmination of the spiritual life.
อากงฺขมาโน เจ ตฺวํ
อาวุโส วิสาข ภควนฺตํ อุปสงฺกมิตฺวา เอตมตฺถํ ปุจฺเฉยฺยาสิ ยถา
จ เต ภควา พฺยากโรติ ตถา นํ ธาเรยฺยาสีติ ฯ✎ ร่าง
Ākaṅkhamāno ca tvaṁ, āvuso visākha, bhagavantaṁ upasaṅkamitvā etamatthaṁ puccheyyāsi, yathā ca te bhagavā byākaroti tathā naṁ dhāreyyāsī”ti.
ถ้าท่านจำนงอยู่ ก็พึงเข้าไปเฝ้าพระผู้มีพระภาค ทูลถามเนื้อความนี้เถิด พระผู้มีพระภาคทรงพยากรณ์แก่ท่านอย่างใด ท่านพึงทรงจำพระพยากรณ์นั้นไว้อย่างนั้นเถิด.🤖 AI จับคู่
If you wish, go to the Buddha and ask him this question. You should remember it in line with his answer.”