ยมฺปิ ๑- มหานาม อริยสาวโก สีลสมฺปนฺโน โหติ
อิทมฺปิสฺส โหติ จรณสฺมึ✎ ร่าง
Yampi, mahānāma, ariyasāvako sīlasampanno hoti, idampissa hoti caraṇasmiṁ;
A noble disciple’s conduct includes the following: being accomplished in ethics,
ยมฺปิ มหานาม อริยสาวโก อินฺทฺริเยสุ
คุตฺตทฺวาโร โหติ อิทมฺปิสฺส โหติ จรณสฺมึ✎ ร่าง
yampi, mahānāma, ariyasāvako indriyesu guttadvāro hoti, idampissa hoti caraṇasmiṁ;
guarding the sense doors,
ยมฺปิ มหานาม
อริยสาวโก โภชเน มตฺตญฺญู โหติ อิทมฺปิสฺส โหติ จรณสฺมึ✎ ร่าง
yampi, mahānāma, ariyasāvako bhojane mattaññū hoti, idampissa hoti caraṇasmiṁ;
moderation in eating,
ยมฺปิ มหานาม อริยสาวโก ชาคริยมนุยุตฺโต โหติ อิทมฺปิสฺส
โหติ จรณสฺมึ✎ ร่าง
yampi, mahānāma, ariyasāvako jāgariyaṁ anuyutto hoti, idampissa hoti caraṇasmiṁ;
being dedicated to wakefulness,
ยมฺปิ มหานาม อริยสาวโก สตฺตหิ สทฺธมฺเมหิ
สมนฺนาคโต โหติ อิทมฺปิสฺส โหติ จรณสฺมึ✎ ร่าง
yampi, mahānāma, ariyasāvako sattahi saddhammehi samannāgato hoti, idampissa hoti caraṇasmiṁ;
having seven good qualities,
ยมฺปิ มหานาม
อริยสาวโก จตุนฺนํ ฌานานํ อาภิเจตสิกานํ ทิฏฺฐธมฺมสุขวิหารานํ
นิกามลาภี โหติ อกิจฺฉลาภี อกสิรลาภี อิทมฺปิสฺส โหติ จรณสฺมึ✎ ร่าง
yampi, mahānāma, ariyasāvako catunnaṁ jhānānaṁ ābhicetasikānaṁ diṭṭhadhammasukhavihārānaṁ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī, idampissa hoti caraṇasmiṁ.
and getting the four absorptions when they want, without trouble or difficulty.
ยญฺจ โข มหานาม อริยสาวโก อเนกวิหิตํ ปุพฺเพนิวาสํ
อนุสฺสรติ เสยฺยถีทํ เอกมฺปิ ชาตึ เทฺวปิ ชาติโย ฯเปฯ
อิติ สาการํ สอุทฺเทสํ อเนกวิหิตํ ปุพฺเพนิวาสํ อนุสฺสรติ อิทมฺปิสฺส
โหติ วิชฺชาย✎ ร่าง
Yañca kho, mahānāma, ariyasāvako anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, idampissa hoti vijjāya;
A noble disciple’s knowledge includes the following: recollecting their past lives,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 13.23 · พุทธชยันตี 11.36
ยมฺปิ มหานาม อริยสาวโก ทิพฺเพน จกฺขุนา
วิสุทฺเธน อติกฺกนฺตมานุสเกน ฯเปฯ ยถากมฺมูปเค สตฺเต ปชานาติ
อิทมฺปิสฺส โหติ วิชฺชาย✎ ร่าง
yampi, mahānāma, ariyasāvako dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe sugate duggate …pe… yathākammūpage satte pajānāti, idampissa hoti vijjāya.
clairvoyance that is purified and superhuman,
ยมฺปิ มหานาม อริยสาวโก อาสวานํ ขยา
อนาสวํ เจโตวิมุตฺตึ ปญฺญาวิมุตฺตึ ทิฏฺเฐว ธมฺเม สยํ อภิญฺญา
สจฺฉิกตฺวา อุปสมฺปชฺช วิหรติ อิทมฺปิสฺส โหติ วิชฺชาย✎ ร่าง
Yampi, mahānāma, ariyasāvako āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati, idampissa hoti vijjāya.
and realizing the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life due to the ending of defilements.
อยํ วุจฺจติ มหานาม อริยสาวโก วิชฺชาสมฺปนฺโน อิติปิ จรณสมฺปนฺโน
อิติปิ วิชฺชาจรณสมฺปนฺโน อิติปิ ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ vuccati, mahānāma, ariyasāvako vijjāsampanno itipi caraṇasampanno itipi vijjācaraṇasampanno itipi.
This noble disciple is said to be ‘accomplished in knowledge’, and also ‘accomplished in conduct’, and also ‘accomplished in knowledge and conduct’.
อ้างอิงสยามรัฐ 13.32
พฺรหฺมุนาเปสา ๑- มหานาม
สนงฺกุมาเรน คาถา ภาสิตา✎ ร่าง
Brahmunāpesā, mahānāma, sanaṅkumārena gāthā bhāsitā:
And the divinity Sanaṅkumāra also spoke this verse:
ขตฺติโย เสฏฺโฐ ชเนตสฺมึ✎ ร่าง
‘Khattiyo seṭṭho janetasmiṁ,
‘The aristocrat is best among people
เย โคตฺตปฏิสาริโน✎ ร่าง
ye gottapaṭisārino;
who take clan as the standard.
วิชฺชาจรณสมฺปนฺโน✎ ร่าง
Vijjācaraṇasampanno,
But one accomplished in knowledge and conduct
โส เสฏฺโฐ เทวมานุเสติ ฯ✎ ร่าง
so seṭṭho devamānuse’ti.
is best among gods and humans.’