เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๒] ดูกรภิกษุทั้งหลาย สัตบุรุษจะพึงรู้จักสัตบุรุษว่า ผู้นี้เป็นสัตบุรุษ
หรือไม่หนอ ฯ
ภิกษุเหล่านั้นทูลว่า รู้ พระพุทธเจ้าข้า ฯ
พ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ถูกละ ข้อที่สัตบุรุษจะพึงรู้จักสัตบุรุษว่า ผู้นี้เป็น
สัตบุรุษ นั่นเป็นฐานะที่มีได้ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็สัตบุรุษจะพึงรู้จักอสัตบุรุษว่า
ผู้นี้เป็นอสัตบุรุษไหมเล่า ฯ
ภิ. รู้ พระพุทธเจ้าข้า ฯ
พ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ถูกละ แม้ข้อที่สัตบุรุษจะพึงรู้จักอสัตบุรุษว่า ผู้นี้
เป็นอสัตบุรุษ นั่นก็เป็นฐานะที่มีได้ ฯ
ชาเนยฺย นุ โข ภิกฺขเว สปฺปุริโส สปฺปุริสํ✎ ร่าง
Jāneyya nu kho, bhikkhave, sappuriso sappurisaṁ:
Mendicants, could a true person know of a true person:
อ้างอิงPTS 3.23
สปฺปุริโส
อยมฺภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
‘sappuriso ayaṁ bhavan’”ti?
‘This worthy one is a true person’?”
เอวํ ภนฺเต ฯ✎ ร่าง
“Evaṁ, bhante”.
“Yes, sir.”
สาธุ ภิกฺขเว✎ ร่าง
“Sādhu, bhikkhave;
“Good, mendicants!
อ้างอิงพุทธชยันตี 12.130
ฐานเมตํ ภิกฺขเว
วิชฺชติ ยํ สปฺปุริโส สปฺปุริสํ ชาเนยฺย✎ ร่าง
ṭhānametaṁ, bhikkhave, vijjati yaṁ sappuriso sappurisaṁ jāneyya:
It is possible that a true person could know of a true person:
สปฺปุริโส อยมฺภวนฺติ✎ ร่าง
‘sappuriso ayaṁ bhavan’ti.
‘This worthy one is a true person.’
ชาเนยฺย ปน ภิกฺขเว สปฺปุริโส อสปฺปุริสํ✎ ร่าง
Jāneyya pana, bhikkhave, sappuriso asappurisaṁ:
But could a true person know of an untrue person:
อสปฺปุริโส
อยมฺภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
‘asappuriso ayaṁ bhavan’”ti?
‘This worthy one is an untrue person’?”
เอวํ ภนฺเต ฯ✎ ร่าง
“Evaṁ, bhante”.
“Yes, sir.”
สาธุ ภิกฺขเว✎ ร่าง
“Sādhu, bhikkhave;
“Good, mendicants!
เอตมฺปิ โข ภิกฺขเว ฐานํ
วิชฺชติ ยํ สปฺปุริโส อสปฺปุริสํ ชาเนยฺย✎ ร่าง
etampi kho, bhikkhave, ṭhānaṁ vijjati yaṁ sappuriso asappurisaṁ jāneyya:
That too is possible.
อสปฺปุริโส อยมฺภวนฺติ ฯ✎ ร่าง
‘asappuriso ayaṁ bhavan’ti.