เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๕] ก็ข้อที่พระผู้มีพระภาคตรัสดังนี้ว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เรา
กล่าวความได้ทิฐิโดยส่วน ๒ คือ ที่ควรเสพอย่าง ๑ ที่ไม่ควรเสพ
อย่าง ๑ ทั้ง ๒ อย่างนั้น แต่ละอย่างเป็นความได้ทิฐิด้วยกัน นั่น
พระผู้มีพระภาคทรงอาศัยอะไรตรัสแล้ว ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ เมื่อเสพความได้
ทิฐิเช่นใด อกุศลธรรมย่อมเจริญยิ่ง กุศลธรรมย่อมเสื่อมไป ความได้ทิฐิเช่นนี้
ไม่ควรเสพ และเมื่อเสพความได้ทิฐิเช่นใด อกุศลธรรมย่อมเสื่อมไป กุศล-
*ธรรมย่อมเจริญยิ่ง ความได้ทิฐิเช่นนี้ ควรเสพ ฯ
ทิฏฺฐิปฏิลาภํปหํ ภิกฺขเว ทุวิเธน วทามิ✎ ร่าง
‘Diṭṭhipaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
‘I say that there are two acquisitions of views:
อ้างอิงPTS 3.52
เสวิตพฺพมฺปิ
อเสวิตพฺพมฺปิ✎ ร่าง
sevitabbampi, asevitabbampi;
that which you should cultivate, and that which you should not cultivate.
ตญฺจ อญฺญมญฺญํ ทิฏฺฐิปฏิลาภนฺติ✎ ร่าง
tañca aññamaññaṁ diṭṭhipaṭilābhan’ti—
And each of these is an acquisition of views.’
อิติ โข ปเนตํ
วุตฺตํ ภควตา✎ ร่าง
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
That’s what the Buddha said,
กิญฺเจตํ ปฏิจฺจ วุตฺตํ ฯ✎ ร่าง
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
but why did he say it?
ยถารูปํ ภนฺเต
ทิฏฺฐิปฏิลาภํ เสวโต อกุสลา ธมฺมา อภิวฑฺฒนฺติ กุสลา ธมฺมา
ปริหายนฺติ เอวรูโป ทิฏฺฐิปฏิลาโภ น เสวิตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
Yathārūpaṁ, bhante, diṭṭhipaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo diṭṭhipaṭilābho na sevitabbo;
You should not cultivate the acquisition of views which causes unskillful qualities to grow while skillful qualities decline.
ยถารูปญฺจ
โข ภนฺเต ทิฏฺฐิปฏิลาภํ เสวโต อกุสลา ธมฺมา ปริหายนฺติ กุสลา
ธมฺมา อภิวฑฺฒนฺติ เอวรูโป ทิฏฺฐิปฏิลาโภ เสวิตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
yathārūpañca kho, bhante, diṭṭhipaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti—evarūpo diṭṭhipaṭilābho sevitabbo.
And you should cultivate the acquisition of views which causes unskillful qualities to decline while skillful qualities grow.