‹ กลับ
พหุธาตุกสูตร
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์ · ข้อ 241 · ม.อุ. ๑๔/๓๔๓๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๑] อา. ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ก็ปริยายแม้อื่น ที่ควรเรียกว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ จะพึงมีอีกไหม ฯ พ. ดูกรอานนท์ มี ธาตุนี้มี ๓ อย่าง ได้แก่ ธาตุคือกาม ธาตุคือรูป ธาตุคืออรูป ดูกรอานนท์ เหล่านี้แล ธาตุ ๓ อย่าง แม้ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 6
mn115:8.1 #
สิยา ปน ภนฺเต อญฺโญปิ ปริยาโย ยถา ธาตุกุสโล ภิกฺขูติ อลํ วจนายาติ ฯ✎ ร่าง
“Siyā pana, bhante, aññopi pariyāyo, yathā ‘dhātukusalo bhikkhū’ti alaṁvacanāyā”ti?
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
“But sir, could there be another way in which a mendicant is qualified to be called ‘skilled in the elements’?”
mn115:8.2 #
สิยา อานนฺท✎ ร่าง
“Siyā, ānanda.
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
“There could, Ānanda.
mn115:8.3 #
ติสฺโส อิมา อานนฺท ธาตุโย✎ ร่าง
Tisso imā, ānanda, dhātuyo—
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
There are these three elements:
mn115:8.4 #
กามธาตุ รูปธาตุ อรูปธาตุ✎ ร่าง
kāmadhātu, rūpadhātu, arūpadhātu.
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
the elements of the sensual realm, the realm of luminous form, and the formless realm.
mn115:8.5 #
อิมา โข อานนฺท ติสฺโส ธาตุโย ยโต ปชานาติ ปสฺสติ✎ ร่าง
Imā kho, ānanda, tisso dhātuyo yato jānāti passati—
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
When a mendicant knows and sees these three elements,
mn115:8.6 #
เอตฺตาวตาปิ โข อานนฺท ธาตุกุสโล ภิกฺขูติ อลํ วจนายาติ ฯ✎ ร่าง
ettāvatāpi kho, ānanda, ‘dhātukusalo bhikkhū’ti alaṁvacanāyā”ti.
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
they’re qualified to be called ‘skilled in the elements’.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน