เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๑] อา. ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ก็ปริยายแม้อื่น ที่ควรเรียกว่า
ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ จะพึงมีอีกไหม ฯ
พ. ดูกรอานนท์ มี ธาตุนี้มี ๓ อย่าง ได้แก่ ธาตุคือกาม ธาตุคือรูป
ธาตุคืออรูป ดูกรอานนท์ เหล่านี้แล ธาตุ ๓ อย่าง แม้ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่
จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ
สิยา ปน ภนฺเต อญฺโญปิ ปริยาโย ยถา ธาตุกุสโล
ภิกฺขูติ อลํ วจนายาติ ฯ✎ ร่าง
“Siyā pana, bhante, aññopi pariyāyo, yathā ‘dhātukusalo bhikkhū’ti alaṁvacanāyā”ti?
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
“But sir, could there be another way in which a mendicant is qualified to be called ‘skilled in the elements’?”
สิยา อานนฺท✎ ร่าง
“Siyā, ānanda.
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
“There could, Ānanda.
ติสฺโส อิมา อานนฺท
ธาตุโย✎ ร่าง
Tisso imā, ānanda, dhātuyo—
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
There are these three elements:
กามธาตุ รูปธาตุ อรูปธาตุ✎ ร่าง
kāmadhātu, rūpadhātu, arūpadhātu.
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
the elements of the sensual realm, the realm of luminous form, and the formless realm.
อิมา โข อานนฺท ติสฺโส
ธาตุโย ยโต ปชานาติ ปสฺสติ✎ ร่าง
Imā kho, ānanda, tisso dhātuyo yato jānāti passati—
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
When a mendicant knows and sees these three elements,
เอตฺตาวตาปิ โข อานนฺท
ธาตุกุสโล ภิกฺขูติ อลํ วจนายาติ ฯ✎ ร่าง
ettāvatāpi kho, ānanda, ‘dhātukusalo bhikkhū’ti alaṁvacanāyā”ti.
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
they’re qualified to be called ‘skilled in the elements’.”