‹ กลับ
พหุธาตุกสูตร
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์ · ข้อ 242 · ม.อุ. ๑๔/๓๔๓๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๒] อา. ข้าแต่พระองค์ผู้เจริญ ก็ปริยายแม้อื่น ที่ควรเรียกว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ จะพึงมีอีกไหม ฯ พ. ดูกรอานนท์ มี ธาตุนี้มี ๒ อย่าง คือ สังขตธาตุ อสังขตธาตุ ดูกรอานนท์ เหล่านี้แล ธาตุ ๒ อย่าง แม้ด้วยเหตุที่ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 6
mn115:9.1 #
สิยา ปน ภนฺเต อญฺโญปิ ปริยาโย ยถา ธาตุกุสโล ภิกฺขูติ อลํ วจนายาติ ฯ✎ ร่าง
“Siyā pana, bhante, aññopi pariyāyo, yathā ‘dhātukusalo bhikkhū’ti alaṁvacanāyā”ti?
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
“But sir, could there be another way in which a mendicant is qualified to be called ‘skilled in the elements’?”
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 14.110
mn115:9.2 #
สิยา อานนฺท✎ ร่าง
“Siyā, ānanda.
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
“There could, Ānanda.
mn115:9.3 #
เทฺว อิมา อานนฺท ธาตุโย✎ ร่าง
Dve imā, ānanda, dhātuyo—
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
There are these two elements:
mn115:9.4 #
สงฺขตาธาตุ ๑- อสงฺขตาธาตุ✎ ร่าง
saṅkhatādhātu, asaṅkhatādhātu.
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
the conditioned element and the unconditioned element.
mn115:9.5 #
อิมา โข อานนฺท เทฺว ธาตุโย ยโต ชานาติ ปสฺสติ✎ ร่าง
Imā kho, ānanda, dve dhātuyo yato jānāti passati—
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
When a mendicant knows and sees these two elements,
mn115:9.6 #
เอตฺตาวตาปิ โข อานนฺท ธาตุกุสโล ภิกฺขูติ อลํ วจนายาติ ฯ✎ ร่าง
ettāvatāpi kho, ānanda, ‘dhātukusalo bhikkhū’ti alaṁvacanāyā”ti.
ภิกษุรู้อยู่ เห็นอยู่ จึงควรเรียกได้ว่า ภิกษุผู้ฉลาดในธาตุ ฯ🤖 AI จับคู่
they’re qualified to be called ‘skilled in the elements’.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน