PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
› ข้อ 260
‹ กลับ
มหาจัตตารีสกสูตร
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์ · ข้อ 260 ·
ม.อุ. ๑๔/๓๗๒๔ ↗
‹ ข้อ 259
ข้อ 261 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๖๐] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็มิจฉาสังกัปปะเป็นไฉน คือ ความดำริ ในกาม ดำริในพยาบาท ดำริในความเบียดเบียน นี้มิจฉาสังกัปปะ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
mn117:11.1
#
กตโม จ ภิกฺขเว มิจฺฉาสงฺกปฺโป ฯ
✎ ร่าง
Katamo ca, bhikkhave, micchāsaṅkappo?
And what is wrong purpose?
mn117:11.2
#
กามสงฺกปฺโป พฺยาปาทสงฺกปฺโป วิหึสาสงฺกปฺโป
✎ ร่าง
Kāmasaṅkappo, byāpādasaṅkappo, vihiṁsāsaṅkappo—
Purposes of sensuality, of malice, and of cruelty.
mn117:11.3
#
อยํ ภิกฺขเว มิจฺฉาสงฺกปฺโป ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ, bhikkhave, micchāsaṅkappo.
This is wrong purpose.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน