PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
› ข้อ 265
‹ กลับ
มหาจัตตารีสกสูตร
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์ · ข้อ 265 ·
ม.อุ. ๑๔/๓๗๒๔ ↗
‹ ข้อ 264
ข้อ 266 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๖๕] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็มิจฉาวาจาเป็นไฉน คือพูดเท็จ พูดส่อเสียด พูดคำหยาบ เจรจาเพ้อเจ้อ นี้ มิจฉาวาจา ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
mn117:17.1
#
กตมา จ ภิกฺขเว มิจฺฉาวาจา ฯ
✎ ร่าง
Katamā ca, bhikkhave, micchāvācā?
And what is wrong speech?
mn117:17.2
#
มุสาวาโท ปิสุณา วาจา ผรุสา วาจา สมฺผปฺปลาโป
✎ ร่าง
Musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo—
Speech that’s false, backbiting, harsh, or nonsensical.
mn117:17.3
#
อยํ ภิกฺขเว มิจฺฉาวาจา ฯ
✎ ร่าง
ayaṁ, bhikkhave, micchāvācā.
This is wrong speech.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน