‹ กลับ
อนุรุทธสูตร
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์ · ข้อ 424 · ม.อุ. ๑๔/๕๘๑๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๒๔] ดูกรคฤหบดี การเข้าถึงภพนี้มี ๔ อย่างแล ๔ อย่างเป็นไฉน ดูกรคฤหบดี ภิกษุบางรูปในธรรมวินัยนี้ น้อมใจแผ่ไปสู่อารมณ์มีแสงสว่าง เล็กน้อยอยู่ เธอตายไปแล้ว ย่อมเข้าถึงความเป็นสหายของเทวดาพวกมีรัศมี เล็กน้อย แต่บางรูปน้อมใจแผ่ไปสู่อารมณ์มีแสงสว่างหาประมาณมิได้อยู่ เธอตาย ไปแล้ว ย่อมเข้าถึงความเป็นสหายของเทวดาพวกมีรัศมีหาประมาณมิได้ บางรูป น้อมใจแผ่ไปสู่อารมณ์มีแสงสว่างเศร้าหมองอยู่ เธอตายไปแล้ว ย่อมเข้าถึง ความเป็นสหายของเทวดาพวกมีรัศมีเศร้าหมอง แต่บางรูปน้อมใจแผ่ไปสู่อารมณ์ มีแสงสว่างบริสุทธิ์อยู่ เธอตายไปแล้ว ย่อมเข้าถึงความเป็นสหายของเทวดา พวกมีรัศมีบริสุทธิ์ ดูกรคฤหบดี นี้แล การเข้าถึงภพ ๔ อย่าง ฯ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
mn127:9.1 #
จตสฺโส โข อิมา คหปติ ภวูปปตฺติโย ฯ✎ ร่าง
Catasso kho imā gahapati, bhavūpapattiyo.
Householder, there are these four kinds of rebirth in a future life.
อ้างอิงสยามรัฐ 14.288
mn127:9.2 #
กตมา จตสฺโส ฯ✎ ร่าง
Katamā catasso?
What four?
mn127:9.3 #
อิธ คหปติ เอกจฺโจ ปริตฺตาภานิ ๑- ผริตฺวา อธิมุจฺจิตฺวา วิหรติ ฯ✎ ร่าง
Idha, gahapati, ekacco ‘parittābhā’ti pharitvā adhimuccitvā viharati.
Take someone who meditates focused on pervading ‘limited radiance’.
mn127:9.4 #
โส กายสฺส เภทา ปรมฺมรณา ปริตฺตาภานํ เทวานํ สหพฺยตํ อุปปชฺชติ ฯ✎ ร่าง
So kāyassa bhedā paraṁ maraṇā parittābhānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjati.
When their body breaks up, after death, they’re reborn in the company of the gods of limited radiance.
mn127:9.5 #
อิธ ปน คหปติ เอกจฺโจ อปฺปมาณาภานิ ๒- ผริตฺวา อธิมุจฺจิตฺวา วิหรติ ฯ✎ ร่าง
Idha pana, gahapati, ekacco ‘appamāṇābhā’ti pharitvā adhimuccitvā viharati.
Next, take someone who meditates focused on pervading ‘limitless radiance’.
mn127:9.6 #
โส กายสฺส เภทา ปรมฺมรณา อปฺปมาณาภานํ เทวานํ สหพฺยตํ อุปปชฺชติ ฯ✎ ร่าง
So kāyassa bhedā paraṁ maraṇā appamāṇābhānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjati.
When their body breaks up, after death, they’re reborn in the company of the gods of limitless radiance.
mn127:9.7 #
อิธ คหปติ เอกจฺโจ สงฺกิลิฏฺฐาภานิ ๓- ผริตฺวา อธิมุจฺจิตฺวา วิหรติ ฯ✎ ร่าง
Idha pana, gahapati, ekacco ‘saṅkiliṭṭhābhā’ti pharitvā adhimuccitvā viharati.
Next, take someone who meditates focused on pervading ‘corrupted radiance’.
mn127:9.8 #
โส กายสฺส เภทา ปรมฺมรณา สงฺกิลิฏฺฐาภานํ เทวานํ สหพฺยตํ อุปปชฺชติ ฯ✎ ร่าง
So kāyassa bhedā paraṁ maraṇā saṅkiliṭṭhābhānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjati.
When their body breaks up, after death, they’re reborn in the company of the gods of corrupted radiance.
mn127:9.9 #
อิธ ปน คหปติ เอกจฺโจ ปริสุทฺธาภานิ ๔- ผริตฺวา @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ปริตฺตาภาติ ฯ ๒ โป. ม. ยุ. อปฺปมาณาภาติ ฯ@๓ โป. ม. ยุ. สงฺกิลิฏฺฐาภาติ ฯ ๔ โป ม. ยุ. ปริสุทฺธาภาติ ฯ อธิมุจฺจิตฺวา วิหรติ ฯ✎ ร่าง
Idha pana, gahapati, ekacco ‘parisuddhābhā’ti pharitvā adhimuccitvā viharati.
Next, take someone who meditates focused on pervading ‘pure radiance’.
mn127:9.10 #
โส กายสฺส เภทา ปรมฺมรณา ปริสุทฺธาภานํ เทวานํ สหพฺยตํ อุปปชฺชติ ฯ✎ ร่าง
So kāyassa bhedā paraṁ maraṇā parisuddhābhānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjati.
When their body breaks up, after death, they’re reborn in the company of the gods of pure radiance.
mn127:9.11 #
อิมา โข คหปติ จตสฺโส ภวูปปตฺติโย ฯ✎ ร่าง
Imā kho, gahapati, catasso bhavūpapattiyo.
These are the four kinds of rebirth in a future life.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน