เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๒๘] เมื่อท่านพระอนุรุทธะกล่าวแล้วอย่างนี้ ท่านพระอภิยะ กัจจานะ
ได้กล่าวกะท่านพระอนุรุทธะดังนี้ว่า ข้าแต่ท่านพระอนุรุทธะผู้เจริญ ที่ท่านพยากรณ์
นั้นดีละ แต่ในเรื่องนี้มีข้อที่กระผมจะพึงสอบถามให้ยิ่งขึ้นไป คือ พวกเทวดา
ที่มีรัศมีนั้นทั้งหมด เป็นผู้มีรัศมีเล็กน้อยหรือ หรือว่ามีบางพวกในพวกนั้นมีรัศมี
หาประมาณมิได้ ฯ
อ. ดูกรท่านกัจจานะ โดยหลักแห่งการอุปบัตินั้นแล เทวดาในพวกนี้
บางพวกมีรัศมีเล็กน้อย แต่บางพวกมีรัศมีหาประมาณมิได้ ฯ
อภิยะ. ข้าแต่ท่านพระอนุรุทธะผู้เจริญ อะไรหนอแล เป็นเหตุ เป็น
ปัจจัยให้บรรดาเทวดาที่เข้าถึงหมู่เทวดาหมู่เดียวกันแล้วเหล่านั้น บางพวกมีรัศมี
เล็กน้อย แต่บางพวกมีรัศมีหาประมาณมิได้ ฯ
▴ ย่อ
เอวํ วุตฺเต อายสฺมา อภิโย กจฺจาโน อายสฺมนฺตํ
อนุรุทฺธํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Evaṁ vutte, āyasmā sabhiyo kaccāno āyasmantaṁ anuruddhaṁ etadavoca:
When he had spoken, Venerable Sabhiya Kaccāna said to Venerable Anuruddha:
อ้างอิง PTS 3.149
สาธุ ภนฺเต อนุรุทฺธ✎ ร่าง
“sādhu, bhante anuruddha.
“Good, Honorable Anuruddha!
อตฺถิ จ เม เอตฺถ
อุตฺตรึ ปฏิปุจฺฉิตพฺพํ✎ ร่าง
Atthi ca me ettha uttariṁ paṭipucchitabbaṁ.
I have a further question about this.
ยา ตา ภนฺเต เทวตา อาภา สพฺพา ตา
ปริตฺตาภา อุทาหุ สนฺเตตฺเถกจฺจา เทวตา อปฺปมาณาภาติ ฯ✎ ร่าง
Yā tā, bhante, devatā ābhā sabbā tā parittābhā udāhu santettha ekaccā devatā appamāṇābhā”ti?
Do all the radiant deities have limited radiance, or do some there have limitless radiance?”
ตทงฺเคน โข อาวุโส กจฺจาน สนฺเตตฺเถกจฺจา เทวตา ปริตฺตาภา
สนฺติ ปเนตฺเถกจฺจา เทวตา อปฺปมาณาภาติ ฯ✎ ร่าง
“Tadaṅgena kho, āvuso kaccāna, santettha ekaccā devatā parittābhā, santi panettha ekaccā devatā appamāṇābhā”ti.
“In that respect, Reverend Kaccāna, some deities there have limited radiance, while some have limitless radiance.”
โก นุ โข ภนฺเต
อนุรุทฺธ เหตุ โก ปจฺจโย เยน ตาสํ เทวตานํ เอกํ เทวนิกายํ
อุปปนฺนานํ สนฺเตตฺเถกจฺจา เทวตา ปริตฺตาภา สนฺติ ปเนตฺเถกจฺจา
เทวตา อปฺปมาณาภาติ✎ ร่าง
“Ko nu kho, bhante anuruddha, hetu ko paccayo yena tāsaṁ devatānaṁ ekaṁ devanikāyaṁ upapannānaṁ santettha ekaccā devatā parittābhā, santi panettha ekaccā devatā appamāṇābhā”ti?
“What is the cause, Honorable Anuruddha, what is the reason why, when those deities have been reborn in a single order of gods, some deities there have limited radiance, while some have limitless radiance?”
ฯ✎ ร่าง
“Tena hāvuso kaccāna, taṁyevettha paṭipucchissāmi. Yathā te khameyya tathā naṁ byākareyyāsi.
“Well then, Reverend Kaccāna, I’ll ask you about this in return, and you can answer as you like.
อ้างอิง สยามรัฐ 14.290 · พุทธชยันตี 12.338