‹ กลับ
ทักขิณาวิภังคสูตร
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์ · ข้อ 712 · ม.อุ. ๑๔/๙๑๖๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๑๒] ดูกรอานนท์ ก็ทักษิณาที่ถึงแล้วในสงฆ์มี ๗ อย่าง คือ ให้ ทานในสงฆ์ ๒ ฝ่าย มีพระพุทธเจ้าเป็นประมุข นี้เป็นทักษิณาที่ถึงแล้วในสงฆ์ ประการที่ ๑ ให้ทานในสงฆ์ ๒ ฝ่าย ในเมื่อตถาคตปรินิพพานแล้ว นี้เป็น ทักษิณาที่ถึงแล้วในสงฆ์ทั้ง ๒ ฝ่าย ในเมื่อตถาคตปรินิพพานแล้ว นี้เป็นทักษิณา ที่ถึงแล้วในสงฆ์ประการที่ ๒ ให้ทานในภิกษุสงฆ์ นี้เป็นทักษิณาที่ถึงแล้วในสงฆ์ ประการที่ ๓ ให้ทานในภิกษุณีสงฆ์ นี้เป็นทักษิณาที่ถึงแล้วในสงฆ์ประการที่ ๔ เผดียงสงฆ์ว่า ขอได้โปรดจัดภิกษุและภิกษุณีจำนวนเท่านี้ ขึ้นเป็นสงฆ์แก่ข้าพเจ้า แล้วให้ทาน นี้เป็นทักษิณาที่ถึงแล้วในสงฆ์ประการที่ ๕ เผดียงสงฆ์ว่า ขอได้ โปรดจัดภิกษุจำนวนเท่านี้ขึ้นเป็นสงฆ์แก่ข้าพเจ้า แล้วให้ทาน นี้เป็นทักษิณา- *ที่ถึงแล้วในสงฆ์ประการที่ ๖ เผดียงสงฆ์ว่า ขอได้โปรดจัดภิกษุณีจำนวนเท่านี้ ขึ้นเป็นสงฆ์แก่ข้าพเจ้า แล้วให้ทาน นี้เป็นทักษิณาที่ถึงแล้วในสงฆ์ประการที่ ๗ ฯ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
mn142:7.1 #
สตฺต โข ปนิมานนฺท สงฺฆคตา ทกฺขิณา ฯ✎ ร่าง
Satta kho panimānanda, saṅghagatā dakkhiṇā.
But there are, Ānanda, seven religious donations bestowed on a Saṅgha.
อ้างอิงPTS 3.256 · ฉัฏฐสังคายนา 14.306
mn142:7.2 #
Katamā satta?
What seven?
mn142:7.3 #
Buddhappamukhe ubhatosaṅghe dānaṁ deti—
One gives a gift to the communities of both monks and nuns headed by the Buddha.
mn142:7.4 #
ayaṁ paṭhamā saṅghagatā dakkhiṇā.
This is the first religious donation bestowed on a Saṅgha.
mn142:7.5 #
Tathāgate parinibbute ubhatosaṅghe dānaṁ deti—
One gives a gift to the communities of both monks and nuns after the Buddha has finally become quenched.
mn142:7.6 #
ayaṁ dutiyā saṅghagatā dakkhiṇā.
This is the second religious donation bestowed on a Saṅgha.
mn142:7.7 #
Bhikkhusaṅghe dānaṁ deti—
One gives a gift to the Saṅgha of monks.
mn142:7.8 #
ayaṁ tatiyā saṅghagatā dakkhiṇā.
This is the third religious donation bestowed on a Saṅgha.
mn142:7.9 #
Bhikkhunisaṅghe dānaṁ deti—
One gives a gift to the Saṅgha of nuns.
mn142:7.10 #
ayaṁ catutthī saṅghagatā dakkhiṇā.
This is the fourth religious donation bestowed on a Saṅgha.
mn142:7.11 #
‘Ettakā me bhikkhū ca bhikkhuniyo ca saṅghato uddissathā’ti dānaṁ deti—
One gives a gift, thinking: ‘Appoint this many monks and nuns for me from the Saṅgha.’
mn142:7.12 #
ayaṁ pañcamī saṅghagatā dakkhiṇā.
This is the fifth religious donation bestowed on a Saṅgha.
mn142:7.13 #
‘Ettakā me bhikkhū saṅghato uddissathā’ti dānaṁ deti—
One gives a gift, thinking: ‘Appoint this many monks for me from the Saṅgha.’
mn142:7.14 #
ayaṁ chaṭṭhī saṅghagatā dakkhiṇā.
This is the sixth religious donation bestowed on a Saṅgha.
mn142:7.15 #
‘Ettakā me bhikkhuniyo saṅghato uddissathā’ti dānaṁ deti—
One gives a gift, thinking: ‘Appoint this many nuns for me from the Saṅgha.’
mn142:7.16 #
ayaṁ sattamī saṅghagatā dakkhiṇā.
This is the seventh religious donation bestowed on a Saṅgha.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน