PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
› ข้อ 714
‹ กลับ
ทักขิณาวิภังคสูตร
เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์ · ข้อ 714 ·
ม.อุ. ๑๔/๙๑๖๑ ↗
‹ ข้อ 713
ข้อ 715 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๑๔] ดูกรอานนท์ ก็ความบริสุทธิ์แห่งทักษิณานี้มี ๔ อย่าง ๔ อย่าง เป็นไฉน ดูกรอานนท์ ทักษิณาบางอย่างบริสุทธิ์ฝ่ายทายก ไม่บริสุทธิ์ฝ่ายปฏิคาหก บางอย่างบริสุทธิ์ฝ่ายปฏิคาหก ไม่บริสุทธิ์ฝ่ายทายก บางอย่างฝ่ายทายกก็ไม่ บริสุทธิ์ฝ่ายปฏิคาหกก็ไม่บริสุทธิ์ บางอย่างบริสุทธิ์ทั้งฝ่ายทายกและฝ่ายปฏิคาหก ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
mn142:9.1
#
จตสฺโส โข ปนิมานนฺท ทกฺขิณาวิสุทฺธิโย ฯ
✎ ร่าง
Catasso kho imā, ānanda, dakkhiṇā visuddhiyo.
Ānanda, there are these four ways of purifying a religious donation.
mn142:9.2
#
กตมา จตสฺโส ฯ
✎ ร่าง
Katamā catasso?
What four?
mn142:9.3
#
อตฺถานนฺท ทกฺขิณา ทายกโต วิสุชฺฌติ โน ปฏิคฺคาหกโต
✎ ร่าง
Atthānanda, dakkhiṇā dāyakato visujjhati no paṭiggāhakato.
There’s a religious donation that’s purified by the giver, not the recipient.
mn142:9.4
#
อตฺถานนฺท ทกฺขิณา ปฏิคฺคาหกโต วิสุชฺฌติ โน ทายกโต
✎ ร่าง
Atthānanda, dakkhiṇā paṭiggāhakato visujjhati no dāyakato.
There’s a religious donation that’s purified by the recipient, not the giver.
mn142:9.5
#
อตฺถานนฺท ทกฺขิณา เนว ทายกโต วิสุชฺฌติ โน ปฏิคฺคาหกโต
✎ ร่าง
Atthānanda, dakkhiṇā neva dāyakato visujjhati no paṭiggāhakato.
There’s a religious donation that’s purified by neither the giver nor the recipient.
mn142:9.6
#
อตฺถานนฺท ทกฺขิณา ทายกโต เจว วิสุชฺฌติ ปฏิคฺคาหกโต จ ฯ
✎ ร่าง
Atthānanda, dakkhiṇā dāyakato ceva visujjhati paṭiggāhakato ca.
There’s a religious donation that’s purified by both the giver and the recipient.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๔ — มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน