PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 169
‹ กลับ
ทุติยชนสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 169 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๑๒๐ ↗
‹ ข้อ 168
ข้อ 170 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๙] พระผู้มีพระภาคตรัสตอบว่า ตัณหายังคนให้เกิด จิตของเขาย่อมวิ่งพล่าน สัตว์เวียนว่าย ไปยังสงสาร สัตว์ย่อมไม่หลุดพ้นจากทุกข์ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn1.56:2.1
#
ตณฺหา ชเนติ ปุริสํ
✎ ร่าง
“Taṇhā janeti purisaṁ,
“Craving gives birth to a person.
sn1.56:2.2
#
จิตฺตมสฺส วิธาวติ
✎ ร่าง
cittamassa vidhāvati;
Their mind is what runs about.
sn1.56:2.3
#
สตฺโต สํสารมาปาทิ
✎ ร่าง
Satto saṁsāramāpādi,
A sentient being enters transmigration.
sn1.56:2.4
#
ทุกฺขา น ปริมุจฺจตีติ ฯ
✎ ร่าง
dukkhā na parimuccatī”ti.
From suffering they are not free.”
sn1.57:0.1
#
สตฺตมํ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 1.57
Linked Discourses 1.57
sn1.57:0.2
#
—
6. Jarāvagga
6. Old Age
sn1.57:0.3
#
ตติยชนสุตฺตํ
✎ ร่าง
Tatiyajanasutta
Gives Birth (3rd)
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน