‹ กลับ
ปฐมกัสสปสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 222 · สํ.สก. ๑๕/๑๓๙๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๒๒] กัสสปเทวบุตร ได้กราบทูลว่า บุคคลพึงศึกษาคำสุภาษิต การเข้าไปนั่งใกล้สมณะ การนั่งในที่เร้นลับแต่ผู้เดียว และการสงบระงับจิต ฯ พระศาสดาได้ทรงพอพระทัย ฯ ลำดับนั้น กัสสปเทวบุตรทราบว่า พระศาสดาทรงพอพระทัย จึงถวาย บังคมพระผู้มีพระภาค ทำประทักษิณแล้วอันตรธานไปในที่นั้นเอง ฯ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
sn2.1:2.1 #
สุภาสิตสฺส สิกฺเขถ✎ ร่าง
“Subhāsitassa sikkhetha,
“You should all train to learn well-spoken words,
sn2.1:2.2 #
สมณุปาสนสฺส จ✎ ร่าง
samaṇūpāsanassa ca;
to attend closely to ascetics,
sn2.1:2.3 #
เอกาสนสฺส จ รโห✎ ร่าง
Ekāsanassa ca raho,
to sit alone in hidden places,
sn2.1:2.4 #
จิตฺตวูปสมสฺส จาติ✎ ร่าง
cittavūpasamassa cā”ti.
and to calm the mind.”
sn2.1:3.1 #
อิทมโวจ กสฺสโป เทวปุตฺโต✎ ร่าง
Idamavoca kassapo devaputto;
That’s what the godling Kassapa said,
sn2.1:3.2 #
สมนุญฺโญ สตฺถา อโหสิ ฯ✎ ร่าง
samanuñño satthā ahosi.
and the teacher approved.
sn2.1:3.3 #
อถ โข กสฺสโป เทวปุตฺโต สมนุญฺโญ เม สตฺถาติ ภควนฺตํ อภิวาเทตฺวา ปทกฺขิณํ กตฺวา ตตฺเถวนฺตรธายีติ ฯ ท✎ ร่าง
Atha kho kassapo devaputto “samanuñño me satthā”ti bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyīti.
Then Kassapa, knowing that the teacher approved, bowed and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before vanishing right there.
sn2.2:0.1 #
ุติยํ✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 2.2
Linked Discourses 2.2
sn2.2:0.2 #
1. Paṭhamavagga
Chapter One
sn2.2:0.3 #
ทุติยกสฺสปสุตฺตํ✎ ร่าง
Dutiyakassapasutta
With Kassapa (2nd)
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน