PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 225
‹ กลับ
มาฆสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 225 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๔๒๑ ↗
‹ ข้อ 224
ข้อ 226 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๕] มาฆเทวบุตรยืนอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้ว ได้กราบทูล พระผู้มีพระภาคด้วยคาถาว่า บุคคลฆ่าอะไรสิ จึงจะอยู่เป็นสุข ฆ่าอะไรสิ จึงจะไม่เศร้า โศก ข้าแต่พระโคดม พระองค์ทรงพอพระทัยการฆ่าธรรม อะไร ซึ่งเป็นธรรมอันเดียว ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn2.3:1.3
#
เอกมนฺตํ ฐิโต โข มาโฆ เทวปุตฺโต ภควนฺตํ คาถาย อชฺฌภาสิ
✎ ร่าง
Ekamantaṁ ṭhito kho māgho devaputto bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
and addressed the Buddha in verse:
sn2.3:2.1
#
กึสุ ฆตฺวา สุขํ เสติ
✎ ร่าง
“Kiṁsu chetvā sukhaṁ seti,
“When what is slain do you sleep at ease?
sn2.3:2.2
#
กึสุ ฆตฺวา น โสจติ
✎ ร่าง
kiṁsu chetvā na socati;
When what is slain is there no sorrow?
sn2.3:2.3
#
กิสฺสสฺส เอกธมฺมสฺส
✎ ร่าง
Kissassu ekadhammassa,
What is the one thing
sn2.3:2.4
#
วธํ โรเจสิ โคตมาติ ฯ
✎ ร่าง
vadhaṁ rocesi gotamā”ti.
whose killing you approve?”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน