PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 237
‹ กลับ
ปัญจาลจัณฑสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 237 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๔๙๕ ↗
‹ ข้อ 236
ข้อ 238 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๗] พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ชนเหล่าใด แม้อยู่ในที่คับแคบ แต่ได้เฉพาะแล้วซึ่งสติ เพื่อการบรรลุธรรม คือพระนิพพาน ชนเหล่านั้น ตั้งมั่น ดีแล้ว โดยชอบ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
sn2.7:3.1
#
สมฺพาเธปิ จ ติฏฺฐนฺติ ๒- [ปญฺจาลจณฺฑาติ ภควา
✎ ร่าง
“Sambādhe vāpi vindanti,
“Even amid confinement they understand,”
sn2.7:3.2
#
—
(pañcālacaṇḍāti bhagavā)
said the Buddha to Pañcālacaṇḍa,
sn2.7:3.3
#
ธมฺมํ นิพฺพานปตฺติยา
✎ ร่าง
Dhammaṁ nibbānapattiyā;
“the principle for attaining extinguishment.
sn2.7:3.4
#
เย สตึ ปจฺจลตฺถํสุ
✎ ร่าง
Ye satiṁ paccalatthaṁsu,
Those who have acquired mindfulness
sn2.7:3.5
#
สมฺมา เต สุสมาหิตาติ ฯ อฏ
✎ ร่าง
Sammā te susamāhitā”ti.
are perfectly serene in samādhi.”
sn2.8:0.1
#
ฺ
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 2.8
Linked Discourses 2.8
sn2.8:0.2
#
ฐมํ
✎ ร่าง
1. Paṭhamavagga
Chapter One
sn2.8:0.3
#
ตายนสุตฺต
✎ ร่าง
Tāyanasutta
With Tāyana
sn2.8:1.1
#
ํ
✎ ร่าง
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน