PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 236
‹ กลับ
ปัญจาลจัณฑสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 236 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๔๙๕ ↗
‹ ข้อ 235
ข้อ 237 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๖] ปัญจาลจัณฑเทวบุตร ยืนอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้ว ได้ ภาษิตคาถานี้ ในสำนักพระผู้มีพระภาคว่า บุคคลผู้มีปัญญามาก ได้ประสบโอกาส ในที่คับแคบหนอ ผู้ใดได้รู้ฌาน เป็นผู้ตื่น ผู้นั้นเป็นผู้หลีกออกได้อย่างองอาจ เป็นมุนี ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn2.7:1.2
#
เอกมนฺตํ ฐิโต โข ปญฺจาลจณฺโฑ เทวปุตฺโต ภควโต สนฺติเก อิมํ คาถํ อภาสิ
✎ ร่าง
Ekamantaṁ ṭhito kho pañcālacaṇḍo devaputto bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
Standing to one side, the godling Pañcālacaṇḍa spoke this verse in the Buddha’s presence:
sn2.7:2.1
#
สมฺพาเธ วต โอกาสํ
✎ ร่าง
“Sambādhe vata okāsaṁ,
“The opening amid confinement
sn2.7:2.2
#
อวินฺทิ ภูริเมธโส
✎ ร่าง
Avindi bhūrimedhaso;
was discovered by the Buddha of vast intelligence,
sn2.7:2.3
#
โย ฌานมพุทฺธิ พุทฺโธ
✎ ร่าง
Yo jhānamabujjhi buddho,
who awakened to absorption,
sn2.7:2.4
#
ปฏิลีนนิสโภ มุนีติ ฯ
✎ ร่าง
Paṭilīnanisabho munī”ti.
the sage, the solitary boss bull.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน