‹ กลับ
สุริยสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 250 · สํ.สก. ๑๕/๑๕๗๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๕๐] อสุรินทราหู กล่าวว่า ข้าพเจ้าถูกขับด้วยคาถาของพระพุทธเจ้า ถ้าข้าพเจ้าไม่พึง ปล่อยพระสุริยะ ศีรษะของข้าพเจ้าพึงแตกเจ็ดเสี่ยง มีชีวิต อยู่ ก็ไม่พึงได้รับความสุข ฯ รวมพระสูตรในวรรคที่ ๑ นี้ มี ๑๐ สูตร คือ ปฐมกัสสปสูตรที่ ๑ ทุติยกัสสปสูตรที่ ๒ มาฆสูตรที่ ๓ มาคธสูตรที่ ๔ ทามลิสูตรที่ ๕ กามทสูตร ที่ ๖ ปัญจาลจัณฑสูตรที่ ๗ ตายนสูตรที่ ๘ จันทิมสูตรที่ ๙ และ สุริยสูตรที่ ๑๐ ฯ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
sn2.10:8.1 #
สตฺตธา เม ผเล มุทฺธา✎ ร่าง
“Sattadhā me phale muddhā,
“My head would have exploded in seven pieces,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 23.62
sn2.10:8.2 #
ชีวนฺโต น สุขํ ลเภ✎ ร่าง
jīvanto na sukhaṁ labhe;
I would have found no joy in life,
sn2.10:8.3 #
พุทฺธคาถาภิคีโตมฺหิ✎ ร่าง
Buddhagāthābhigītomhi,
if, when enchanted by the Buddha’s verse,
sn2.10:8.4 #
โน เจ มุญฺเจยฺย สุริยนฺติ ฯ✎ ร่าง
no ce muñceyya sūriyan”ti.
I had not released the Sun.”
sn2.10:8.5 #
ปฐโม วคฺโค ฯ✎ ร่าง
Paṭhamo vaggo.
sn2.10:9.0 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn2.10:9.1 #
เทฺว กสฺสปา จ มาโฆ จ✎ ร่าง
Dve kassapā ca māgho ca,
sn2.10:9.2 #
มาคโธ ทามลิ กามโท✎ ร่าง
Māgadho dāmali kāmado;
sn2.10:9.3 #
ปญฺจาลจณฺโฑ จ ตายโน✎ ร่าง
Pañcālacaṇḍo tāyano,
sn2.10:9.4 #
จนฺทิมสุริเยน เต ทสาติ ฯ --------- อนาถปิณฺฑิกวคฺโค ทุติโย ---- ปฐมํ✎ ร่าง
Candimasūriyena te dasāti.
sn2.11:0.3 #
จนฺทิมสสุตฺตํ✎ ร่าง
Candimasasutta
With Candimasa
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน