PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 252
‹ กลับ
จันทิมสสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 252 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๖๑๐ ↗
‹ ข้อ 251
ข้อ 253 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๒] จันทิมสเทวบุตร ยืนอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้ว ได้ กล่าวคาถานี้ ในสำนักพระผู้มีพระภาคว่า ก็ชนเหล่าใด เข้าถึงฌาน มีจิตเป็นสมาธิ มีปัญญา มีสติ ชนเหล่านั้น จักถึงความสวัสดี ประดุจเนื้อในชะวากเขา ไร้ ริ้นยุง ฉะนั้น ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn2.11:1.3
#
เอกมนฺตํ ฐิโต โข จนฺทิมโส เทวปุตฺโต ภควโต สนฺติเก อิมํ คาถํ อภาสิ
✎ ร่าง
Ekamantaṁ ṭhito kho candimaso devaputto bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
and spoke this verse in the Buddha’s presence:
sn2.11:2.1
#
เต หิ โสตฺถึ คมิสฺสนฺติ
✎ ร่าง
“Te hi sotthiṁ gamissanti,
“Like deer in a mosquito-free marsh,
sn2.11:2.2
#
กจฺเฉวามกเส มคา
✎ ร่าง
kacchevāmakase magā;
they will reach a safe place
sn2.11:2.3
#
ฌานานิ อุปสมฺปชฺช
✎ ร่าง
Jhānāni upasampajja,
having entered the absorptions,
sn2.11:2.4
#
เอโกทินิปกา สตาติ ฯ
✎ ร่าง
ekodi nipakā satā”ti.
unified, alert, and mindful.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน