PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 262
‹ กลับ
วาสุทัตตสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 262 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๖๗๕ ↗
‹ ข้อ 261
ข้อ 263 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๖๒] วาสุทัตตเทวบุตร ยืนอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้ว ได้ กล่าวคาถานี้ในสำนักพระผู้มีพระภาคว่า ภิกษุพึงมีสติเพื่อละกามราคะ งดเว้นเสีย ประดุจบุคคลถูก แทงด้วยหอก ประดุจบุคคลถูกไฟไหม้ศีรษะอยู่ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn2.16:1.1
#
เอกมนฺตํ ฐิโต โข วาสุทตฺโต เทวปุตฺโต ภควโต สนฺติเก อิมํ คาถํ อภาสิ
✎ ร่าง
Ekamantaṁ ṭhito kho vāsudatto devaputto bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
Standing to one side, the godling Vāsudatta spoke this verse in the Buddha’s presence:
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 23.65
sn2.16:2.1
#
สตฺติยา วิย โอมฏฺโฐ
✎ ร่าง
“Sattiyā viya omaṭṭho,
“Like they’re struck by a sword,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 13.102
sn2.16:2.2
#
ฑยฺหมาเนว ๓- มตฺถเก
✎ ร่าง
ḍayhamānova matthake;
like their head was on fire,
sn2.16:2.3
#
กามราคปฺปหานาย
✎ ร่าง
Kāmarāgappahānāya,
a mendicant should wander mindful,
sn2.16:2.4
#
สโต ภิกฺขุ ปริพฺพเชติ ฯ
✎ ร่าง
sato bhikkhu paribbaje”ti.
to give up sensual desire.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน