‹ กลับ
กกุธสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 267 · สํ.สก. ๑๕/๑๖๙๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๖๗] กกุธเทวบุตร ยืนอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้ว ได้กราบทูล พระผู้มีพระภาคว่า ข้าแต่พระสมณะ พระองค์ทรงยินดีอยู่หรือ ฯ พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรผู้มีอายุ เราได้อะไรจึงจะยินดี ฯ กกุธเทวบุตรกราบทูลว่า ข้าแต่พระสมณะ ถ้าอย่างนั้นพระองค์ทรง เศร้าโศกอยู่หรือ ฯ พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรผู้มีอายุ เราเสื่อมอะไรจึงจะเศร้าโศก ฯ กกุธเทวบุตรกราบทูลว่า ข้าแต่พระสมณะ ถ้าอย่างนั้นพระองค์ไม่ทรง ยินดีเลย ไม่ทรงเศร้าโศกเลยหรือ ฯ พระผู้มีพระภาคตรัสว่า เป็นเช่นนั้นผู้มีอายุ ฯ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
sn2.18:1.4 #
เอกมนฺตํ ฐิโต โข กกุโธ เทวปุตฺโต ภควนฺตํ เอตทโวจ นนฺทสิ สมณาติ ฯ🤖 AI จับคู่
“nandasi, samaṇā”ti?
“Do you delight, ascetic?”
sn2.18:1.5 #
กึ ลทฺธา อาวุโสติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Kiṁ laddhā, āvuso”ti?
“What have I gained, sir?”
sn2.18:1.6 #
เตน หิ สมณ โสจสีติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Tena hi, samaṇa, socasī”ti?
“Well then, ascetic, do you sorrow?”
sn2.18:1.7 #
กึ ชียิตฺถ อาวุโสติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Kiṁ jīyittha, āvuso”ti?
“What have I lost, sir?”
sn2.18:1.8 #
เตน หิ สมณ เนว นนฺทสิ เนว โสจสีติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Tena hi, samaṇa, neva nandasi na ca socasī”ti?
“Well then, ascetic, do you neither delight nor sorrow?”
sn2.18:1.9 #
เอวมาวุโสติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Evamāvuso”ti.
“Yes, sir.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน