เอกมนฺตํ ฐิโต โข สิโว เทวปุตฺโต ภควโต สนฺติเก
อิมา คาถาโย อภาสิ✎ ร่าง
Ekamantaṁ ṭhito kho sivo devaputto bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi:
and recited these verses in the Buddha’s presence:
สพฺภิเรว สมาเสถ✎ ร่าง
“Sabbhireva samāsetha,
“Associate only with the virtuous!
สพฺภิ กุพฺเพถ สนฺถวํ✎ ร่าง
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
Try to get close to the virtuous!
สตํ สทฺธมฺมมญฺญาย✎ ร่าง
Sataṁ saddhammamaññāya,
Understanding the true teaching of the good,
เสยฺโย โหติ น ปาปิโย✎ ร่าง
seyyo hoti na pāpiyo.
things get better, not worse.
สพฺภิเรว สมาเสถ✎ ร่าง
Sabbhireva samāsetha,
Associate only with the virtuous!
สพฺภิ กุพฺเพถ สนฺถวํ✎ ร่าง
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
Try to get close to the virtuous!
สตํ สทฺธมฺมมญฺญาย✎ ร่าง
Sataṁ saddhammamaññāya,
Understanding the true teaching of the good,
ปญฺญํ ลภติ ๑- นาญฺญโต✎ ร่าง
paññā labbhati nāññato.
wisdom is gained—but not from anyone else.
สพฺภิเรว สมาเสถ✎ ร่าง
Sabbhireva samāsetha,
Associate only with the virtuous!
สพฺภิ กุพฺเพถ สนฺถวํ✎ ร่าง
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
Try to get close to the virtuous!
สตํ สทฺธมฺมมญฺญาย✎ ร่าง
Sataṁ saddhammamaññāya,
Understanding the true teaching of the good,
โสกมชฺเฌ น โสจติ✎ ร่าง
sokamajjhe na socati.
you grieve not among the grieving.
สพฺภิเรว สมาเสถ✎ ร่าง
Sabbhireva samāsetha,
Associate only with the virtuous!
สพฺภิ กุพฺเพถ สนฺถวํ✎ ร่าง
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
Try to get close to the virtuous!
สตํ สทฺธมฺมมญฺญาย✎ ร่าง
Sataṁ saddhammamaññāya,
Understanding the true teaching of the good,
ญาติมชฺเฌ วิโรจติ✎ ร่าง
ñātimajjhe virocati.
you shine among your relatives.
สพฺภิเรว สมาเสถ✎ ร่าง
Sabbhireva samāsetha,
Associate only with the virtuous!
อ้างอิงสยามรัฐ 15.81 · ฉัฏฐสังคายนา 23.70
สพฺภิ กุพฺเพถ สนฺถวํ✎ ร่าง
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
Try to get close to the virtuous!
สตํ สทฺธมฺมมญฺญาย✎ ร่าง
Sataṁ saddhammamaññāya,
Understanding the true teaching of the good,
สตฺตา คจฺฉนฺติ สุคตึ✎ ร่าง
sattā gacchanti suggatiṁ.
sentient beings go to a good place.
สพฺภิเรว สมาเสถ✎ ร่าง
Sabbhireva samāsetha,
Associate only with the virtuous!
สพฺภิ กุพฺเพถ สนฺถวํ✎ ร่าง
sabbhi kubbetha santhavaṁ;
Try to get close to the virtuous!
สตํ สทฺธมฺมมญฺญาย✎ ร่าง
Sataṁ saddhammamaññāya,
Understanding the true teaching of the good,
สตฺตา ติฏฺฐนฺติ สาตตนฺติ ฯ✎ ร่าง
sattā tiṭṭhanti sātatan”ti.
sentient beings live happily.”