เนื้อความทั้งข้อ
[๒๘๗] ฆฏิการเทพบุตร ครั้นยืนอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้ว ได้
กล่าวคาถานี้ในสำนักพระผู้มีพระภาคว่า
ภิกษุ ๗ รูป ผู้เข้าถึงพรหมโลกชื่อว่าอวิหาเป็นผู้หลุดพ้นแล้ว
สิ้นราคะ โทสะแล้ว ข้ามพ้นเครื่องข้องต่างๆ ในโลกเสีย
ได้แล้ว ฯ
พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า
ก็ภิกษุเหล่านั้น คือใครบ้างผู้ข้ามพ้นเครื่องข้องเป็นบ่วงมาร
อันแสนยากที่ใครๆ จะข้ามพ้นได้ ละกายของมนุษย์แล้ว
ก้าวล่วงเครื่องประกอบอันเป็นทิพย์ ฯ
ฆฏิการเทพบุตรกราบทูลว่า
คือ ท่านอุปกะ ๑ ท่านผลคัณฑะ ๑ ท่านปุกกุสาติ ๑ รวม
เป็น ๓ ท่าน ท่านภัททิยะ ๑ ท่านขัณฑเทวะ ๑ ท่าน
พาหุรัคคิ ๑ ท่านลิงคิยะ ๑ (รวมเป็น ๗ ท่าน) ท่านเหล่า
นั้นล้วนแต่ละกายของมนุษย์ ก้าวล่วงเครื่องประกอบอันเป็น
ทิพย์ได้แล้ว ฯ
เอกมนฺตํ ฐิโต โข ฆฏิกาโร ๑- เทวปุตฺโต ภควโต สนฺติเก
อิมํ คาถํ อภาสิ✎ ร่าง
Ekamantaṁ ṭhito kho ghaṭīkāro devaputto bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
Standing to one side, the godling Ghaṭīkāra spoke this verse in the Buddha’s presence:
อวิหํ อุปปนฺนาเส✎ ร่าง
“Avihaṁ upapannāse,
“Seven mendicants reborn in Aviha
วิมุตฺตา สตฺต ภิกฺขโว✎ ร่าง
vimuttā satta bhikkhavo;
have been freed.
ราคโทสปริกฺขีณา✎ ร่าง
Rāgadosaparikkhīṇā,
With the complete ending of greed and hate,
ติณฺณา โลเก วิสตฺติกนฺติ ฯ✎ ร่าง
tiṇṇā loke visattikan”ti.
they’ve crossed over clinging to the world.”
เย ๒- จ เต อตรุํ สงฺคํ✎ ร่าง
“Ke ca te ataruṁ paṅkaṁ,
“Who are those who’ve crossed the bog,
มจฺจุเธยฺยํ สุทุตฺตรํ✎ ร่าง
maccudheyyaṁ suduttaraṁ;
Death’s dominion so hard to pass?
เต หิตฺวา มานุสํ เทหํ✎ ร่าง
Ke hitvā mānusaṁ dehaṁ,
Who, after leaving behind the human body,
ทิพฺพโยคมุปจฺจคุนฺติ ฯ✎ ร่าง
dibbayogaṁ upaccagun”ti.
have risen above celestial yokes?”
อุปโก ผลคณฺโฑ จ✎ ร่าง
“Upako palagaṇḍo ca,
“Upaka and Palagaṇḍa,
ปุกฺกุสาติ จ เต ตโย✎ ร่าง
pukkusāti ca te tayo;
and Pukkusāti, these three;
ภทฺทิโย ขณฺฑเทโว จ✎ ร่าง
Bhaddiyo khaṇḍadevo ca,
Bhaddiya and Bhaddadeva,
พาหุรคฺคิ จ สิงฺคิโย✎ ร่าง
bāhuraggi ca saṅgiyo;
and Bāhudantī and Piṅgiya.
เต หิตฺวา มานุสํ เทหํ✎ ร่าง
Te hitvā mānusaṁ dehaṁ,
They, after leaving behind the human body,
ทิพฺพโยคมุปจฺจคุนฺติ ฯ✎ ร่าง
dibbayogaṁ upaccagun”ti.
have risen above celestial yokes.”