PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 290
‹ กลับ
ฆฏิการสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 290 ·
สํ.สก. ๑๕/๑๙๐๔ ↗
‹ ข้อ 289
ข้อ 291 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๙๐] พ. ท่านกล่าววาจาลึก รู้ได้ยาก เข้าใจให้ดีได้ยาก ท่านรู้ทั่วถึงธรรมของใคร จึงกล่าววาจาเช่นนี้ได้ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn2.24:8.1
#
คมฺภีรํ ภาสสี วาจํ
✎ ร่าง
“Gambhīraṁ bhāsasī vācaṁ,
“The words you say are deep,
อ้างอิง
สยามรัฐ 15.86
sn2.24:8.2
#
ทุพฺพิชานํ สุทุพฺพุธํ
✎ ร่าง
dubbijānaṁ sudubbudhaṁ;
hard to understand, so very hard to wake up to.
sn2.24:8.3
#
กสฺส ตฺวํ ธมฺมมญฺญาย
✎ ร่าง
Kassa tvaṁ dhammamaññāya,
Whose teaching did you understand
sn2.24:8.4
#
วาจํ ภาสสิ อีทิสนฺติ ฯ
✎ ร่าง
vācaṁ bhāsasi īdisan”ti.
to be able to say such things?”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน