PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 3
‹ กลับ
โอฆตรณสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 3 ·
สํ.สก. ๑๕/๑ ↗
‹ ข้อ 2
ข้อ 4 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓] เทวดานั้นกล่าวคำนี้แล้ว พระศาสดาทรงอนุโมทนา ครั้งนั้นแล เทวดานั้นดำริว่า พระศาสดาทรงอนุโมทนาคำของเรา จึงถวายอภิวาทพระผู้มีพระภาค ทำประทักษิณแล้วก็หายไป ณ ที่นั้นแล ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn1.1:3.1
#
อิทมโวจ สา เทวตา
🤖 AI จับคู่
Idamavoca sā devatā.
This is what that deity said,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 13.4
sn1.1:3.2
#
สมนุญฺโญ สตฺถา อโหสิ ฯ
🤖 AI จับคู่
Samanuñño satthā ahosi.
and the teacher approved.
sn1.1:3.3
#
อถ โข สา เทวตา
🤖 AI จับคู่
Atha kho sā devatā:
sn1.1:3.4
#
—
“samanuñño me satthā”ti bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyīti.
Then that deity, knowing that the teacher approved, bowed and respectfully circled the Buddha, keeping him on his right, before vanishing right there.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน