สาวตฺถิยํ ... เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข ราชา ปเสนทิโกสโล
ภควนฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Ekamantaṁ nisinno kho rājā pasenadi kosalo bhagavantaṁ etadavoca:
Seated to one side, King Pasenadi said to the Buddha,
อิธ มยฺหํ ภนฺเต รโหคตสฺส ปฏิสลฺลีนสฺส
เอวํ เจตโส ปริวิตกฺโก อุทปาทิ✎ ร่าง
“idha mayhaṁ, bhante, rahogatassa paṭisallīnassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi:
“Just now, sir, as I was in private retreat this thought came to mind.
เกสํ นุ โข ปิโย อตฺตา
เกสํ อปฺปิโย อตฺตาติ✎ ร่าง
‘kesaṁ nu kho piyo attā, kesaṁ appiyo attā’ti?
‘Who are those who love themselves? And who are those who don’t love themselves?’
ตสฺส มยฺหํ ภนฺเต เอตทโหสิ✎ ร่าง
Tassa mayhaṁ, bhante, etadahosi:
Then it occurred to me:
เย จ
โข เกจิ กาเยน ทุจฺจริตํ จรนฺติ วาจาย ทุจฺจริตํ จรนฺติ มนสา
ทุจฺจริตํ จรนฺติ✎ ร่าง
‘ye ca kho keci kāyena duccaritaṁ caranti, vācāya duccaritaṁ caranti, manasā duccaritaṁ caranti;
‘Those who do bad things by way of body, speech, and mind
เตสํ อปฺปิโย อตฺตา✎ ร่าง
tesaṁ appiyo attā.
don’t love themselves.
กิญฺจาปิ เต เอวํ วเทยฺยุํ✎ ร่าง
Kiñcāpi te evaṁ vadeyyuṁ:
Even though they may say:
ปิโย โน อตฺตาติ อถ โข เตสํ อปฺปิโย อตฺตา✎ ร่าง
“piyo no attā”ti, atha kho tesaṁ appiyo attā’.
“I love myself”, they don’t really.
ตํ กิสฺส เหตุ✎ ร่าง
Taṁ kissa hetu?
Why is that?
ยํ หิ อปฺปิโย อปฺปิยสฺส กเรยฺย ตํ เต อตฺตนาว อตฺตโน กโรนฺติ✎ ร่าง
Yañhi appiyo appiyassa kareyya, taṁ te attanāva attano karonti;
It’s because they treat themselves like an enemy.
ตสฺมา เตสํ อปฺปิโย อตฺตา✎ ร่าง
tasmā tesaṁ appiyo attā.
That’s why they don’t love themselves.
เย จ โข เกจิ กาเยน สุจริตํ
จรนฺติ วาจาย สุจริตํ จรนฺติ มนสา สุจริตํ จรนฺติ✎ ร่าง
Ye ca kho keci kāyena sucaritaṁ caranti, vācāya sucaritaṁ caranti, manasā sucaritaṁ caranti;
Those who do good things by way of body, speech, and mind
เตสํ ปิโย
อตฺตา✎ ร่าง
tesaṁ piyo attā.
do love themselves.
กิญฺจาปิ เต เอวํ วเทยฺยุํ✎ ร่าง
Kiñcāpi te evaṁ vadeyyuṁ:
Even though they may say:
อปฺปิโย โน อตฺตาติ อถ
โข เตสํ ปิโย อตฺตา✎ ร่าง
‘appiyo no attā’ti; atha kho tesaṁ piyo attā.
“I don’t love myself”, they do really.
ตํ กิสฺส เหตุ✎ ร่าง
Taṁ kissa hetu?
Why is that?
ยํ หิ ปิโย ปิยสฺส กเรยฺย
ตํ เต อตฺตนาว อตฺตโน กโรนฺติ✎ ร่าง
Yañhi piyo piyassa kareyya, taṁ te attanāva attano karonti;
It’s because they treat themselves like a loved one.
ตสฺมา เตสํ ปิโย อตฺตาติ ฯ✎ ร่าง
tasmā tesaṁ piyo attā”ti.
That’s why they do love themselves.’”