‹ กลับ
นาคสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 420 · สํ.สก. ๑๕/๓๓๒๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๒๐] ครั้งนั้นแล มารผู้บาปใคร่จะให้เกิดความกลัว ความครั่นคร้าม ขนลุกขนพองแด่พระผู้มีพระภาค จึงเนรมิตเพศเป็นพระยาช้างใหญ่ เข้าไปใกล้ พระผู้มีพระภาคถึงที่ประทับ พระยาช้างนั้นมีศีรษะเหมือนกับก้อนหินใหญ่สีดำ งาทั้งสองของมันเหมือนเงินบริสุทธิ์ งวงเหมือนงอนไถใหญ่ ฯ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
sn4.2:1.4 #
อถ โข มาโร ปาปิมา ภควโต ภยํ ฉมฺภิตตฺตํ โลมหํสํ อุปฺปาเทตุกาโม มหนฺตํ หตฺถิราชวณฺณํ อภินิมฺมินิตฺวา เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho māro pāpimā bhagavato bhayaṁ chambhitattaṁ lomahaṁsaṁ uppādetukāmo mahantaṁ hatthirājavaṇṇaṁ abhinimminitvā yena bhagavā tenupasaṅkami.
Then Māra the Wicked, wanting to make the Buddha feel fear, terror, and goosebumps, manifested in the form of a huge elephant king and approached him.
sn4.2:1.5 #
เสยฺยถาปิ นาม มหาอริฏฺฐโก มณิ✎ ร่าง
Seyyathāpi nāma mahāariṭṭhako maṇi;
Its head was like a huge block of soapstone.
sn4.2:1.6 #
เอวมสฺส สีสํ โหติ ฯ✎ ร่าง
evamassa sīsaṁ hoti.
sn4.2:1.7 #
เสยฺยถาปิ นาม สุทฺธํ รูปิยํ✎ ร่าง
Seyyathāpi nāma suddhaṁ rūpiyaṁ;
Its tusks were like pure silver.
sn4.2:1.8 #
เอวมสฺส ทนฺตา โหนฺติ ฯ✎ ร่าง
evamassa dantā honti.
sn4.2:1.9 #
เสยฺยถาปิ นาม มหตี นงฺคลีสา✎ ร่าง
Seyyathāpi nāma mahatī naṅgalīsā;
Its trunk was like a long plough pole.
sn4.2:1.10 #
เอวมสฺส โสณฺโฑ โหติ ฯ✎ ร่าง
evamassa soṇḍo hoti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน