PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 456
‹ กลับ
ปฏิรูปสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 456 ·
สํ.สก. ๑๕/๓๖๐๑ ↗
‹ ข้อ 455
ข้อ 457 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๕๖] ลำดับนั้น มารผู้มีบาปเข้าไปใกล้พระผู้มีพระภาคถึงที่ประทับ ครั้น แล้ว จึงทูลถามพระผู้มีพระภาคด้วยคาถาว่า ท่านพร่ำสอนผู้อื่นด้วยสิ่งใด สิ่งนั้นไม่สมควรแก่ท่าน เมื่อ ท่านกล่าวถึงธรรมนั้น อย่าได้ข้องอยู่ในความยินดียินร้าย ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn4.14:2.4
#
อถ โข มาโร ปาปิมา เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ คาถาย อชฺฌาภาสิ
✎ ร่าง
Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
Then Māra the Wicked went up to the Buddha and addressed him in verse:
sn4.14:3.1
#
เนตํ ตว ปฏิรูปํ
✎ ร่าง
“Netaṁ tava patirūpaṁ,
“It’s not appropriate for you
sn4.14:3.2
#
ยทญฺญมนุสาสสิ
✎ ร่าง
yadaññamanusāsasi;
to instruct others.
sn4.14:3.3
#
อนุโรธวิโรเธสุ
✎ ร่าง
Anurodhavirodhesu,
As you engage in this,
sn4.14:3.4
#
มา สชฺชิตฺถ ๑- ตทาจรนฺติ ฯ
✎ ร่าง
mā sajjittho tadācaran”ti.
don’t get caught up in favoring and opposing.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน