PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 469
‹ กลับ
ปิณฑิกสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 469 ·
สํ.สก. ๑๕/๓๖๘๙ ↗
‹ ข้อ 468
ข้อ 470 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๖๙] พระผู้มีพระภาคตรัสว่า มารมาขัดขวางตถาคต ได้ประสพสิ่งมิใช่บุญแล้ว ดูกรมารผู้มี- บาป ท่านเข้าใจว่า "บาปย่อมไม่ให้ผลแก่เรา" ฉะนั้นหรือ พวกเราไม่มีความกังวล ย่อมอยู่เป็นสุขสบายหนอ พวกเรา จักมีปีติเป็นภักษา ดุจอาภัสสรเทพ ฉะนั้น ฯ ครั้งนั้นแล มารผู้มีบาปเป็นทุกข์ เสียใจว่า พระผู้มีพระภาคทรงรู้จักเรา พระสุคตทรงรู้จักเรา ดังนี้ จึงได้หายไปในที่นั้นนั่นเอง ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
sn4.18:3.1
#
อปุญฺญํ ปสวิ มาโร
✎ ร่าง
“Apuññaṁ pasavi māro,
“Māra has produced wickedness
sn4.18:3.2
#
อาสชฺชนํ ตถาคตํ
✎ ร่าง
āsajja naṁ tathāgataṁ;
in attacking the Realized One.
sn4.18:3.3
#
กึ นุ มญฺญสิ ปาปิม
✎ ร่าง
Kiṁ nu maññasi pāpima,
Wicked One, do you imagine that
sn4.18:3.4
#
น เม ปาปํ วิปจฺจติ
✎ ร่าง
na me pāpaṁ vipaccati.
your wickedness won’t bear fruit?
sn4.18:4.1
#
สุสุขํ วต ชีวาม
✎ ร่าง
Susukhaṁ vata jīvāma,
Let us live so very happily,
sn4.18:4.2
#
เยสนฺโน นตฺถิ กิญฺจนํ
✎ ร่าง
yesaṁ no natthi kiñcanaṁ;
we who have nothing.
sn4.18:4.3
#
ปีติภกฺขา ภวิสฺสาม
✎ ร่าง
Pītibhakkhā bhavissāma,
We shall feed on rapture,
sn4.18:4.4
#
เทวา อาภสฺสรา ยถาติ ฯ
✎ ร่าง
devā ābhassarā yathā”ti.
like the gods of streaming radiance.”
sn4.18:5.1
#
อถ โข มาโร ปาปิมา ชานาติ มํ ภควา ชานาติ มํ สุคโตติ ทุกฺขี ทุมฺมโน ตตฺเถวนฺตรธายีติ ฯ
✎ ร่าง
Atha kho māro pāpimā “jānāti maṁ bhagavā, jānāti maṁ sugato”ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.
Then Māra the Wicked, thinking, “The Buddha knows me! The Holy One knows me!” miserable and sad, vanished right there.
sn4.19:5.3
#
น
✎ ร่าง
Evaṁ pāpima jānāhi,
So know this, Wicked One:
sn4.19:0.1
#
—
Saṁyutta Nikāya 4.19
Linked Discourses 4.19
sn4.19:0.2
#
วมํ
✎ ร่าง
2. Dutiyavagga
2. Rule
sn4.19:0.3
#
กสฺสกสุตฺตํ
✎ ร่าง
Kassakasutta
A Farmer
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน