‹ กลับ
มารธีตุสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 521 · สํ.สก. ๑๕/๔๐๑๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๒๑] ลำดับนั้นแล มารธิดาทั้ง ๓ คือ นางตัณหา นางอรดี นางราคา พากันเข้าไปหาพระยามารถึงที่อยู่ ฯ พระยามารเห็นมารธิดา คือ นางตัณหา นางอรดี นางราคา มาแต่ไกล ครั้นเห็นแล้ว ได้กล่าวพ้อด้วยคาถาทั้งหลายว่า พวกคนโง่พากันทำลายภูเขาด้วยก้านบัว ขุดภูเขาด้วยเล็บ เคี้ยวเหล็กด้วยฟันทั้งหลาย ท่านทั้งหลายจะทำพระโคดมให้ เบื่อเข้าต้องหลีกไป เป็นประดุจบุคคลวางหินไว้บนศีรษะแล้ว แทรกลงไปในบาดาล หรือดุจบุคคลเอาอกกระแทกตอ ฉะนั้น ฯ พระศาสดาได้ขับไล่นางตัณหา นางอรดี และนางราคา ผู้มีรูป น่าทัศนายิ่ง ซึ่งได้มาแล้วในที่นั้นให้หนีไป เหมือนลมพัด ปุยนุ่น ฉะนั้น ฯ รวมสูตรในวรรคที่สามมี ๕ สูตร คือ สัมพหุลสูตรที่ ๑ สมิทธิสูตรที่ ๒ โคธิกสูตรที่ ๓ สัตตวัสสสูตรที่ ๔ มารธีตุสูตรที่ ๕ นี้ พระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐ ทรงแสดงแล้วกะมารธิดา ฯ
เทียบรายประโยค (26 ประโยค)
sn4.25:22.1 #
อถ โข ตณฺหา จ อรตี จ ราคา จ มารธีตโร เยน มาโร ปาปิมา เตนุปสงฺกมึสุ ฯ✎ ร่าง
Atha kho taṇhā ca arati ca ragā ca māradhītaro yena māro pāpimā tenupasaṅkamiṁsu.
Then Māra’s daughters Craving, Malignancy, and Lust went up to Māra the Wicked.
sn4.25:22.2 #
อทฺทสา โข มาโร ปาปิมา ตณฺหญฺจ อรติญฺจ ราคญฺจ มารธีตโร ทูรโตว อาคจฺฉนฺติโย✎ ร่าง
Addasā kho māro pāpimā taṇhañca aratiñca ragañca māradhītaro dūratova āgacchantiyo.
Māra the Wicked saw them coming off in the distance,
sn4.25:22.3 #
ทิสฺวาน คาถาหิ อชฺฌภาสิ✎ ร่าง
Disvāna gāthāhi ajjhabhāsi:
and addressed them in verse:
sn4.25:23.1 #
พาลา กุมุทนาเฬหิ✎ ร่าง
“Bālā kumudanāḷehi,
“Fools! You drill into a mountain
sn4.25:23.2 #
ปพฺพตํ อภิมตฺถถ✎ ร่าง
pabbataṁ abhimatthatha;
with lotus stalks!
sn4.25:23.3 #
คิรึ นเขน ขนถ✎ ร่าง
Giriṁ nakhena khanatha,
You dig up a hill with your nails!
sn4.25:23.4 #
อโยทนฺเตภิ ขาทถ✎ ร่าง
ayo dantehi khādatha.
You chew iron with your teeth!
sn4.25:24.1 #
เสลํว สิรสิ โอหจฺจ✎ ร่าง
Selaṁva sirasūhacca,
You seek a footing in the abyss, as it were,
sn4.25:24.2 #
ปาตาเล คาธเมสถ✎ ร่าง
pātāle gādhamesatha;
while lifting a rock with your head!
sn4.25:24.3 #
ขาณุํว อุรสาสชฺช✎ ร่าง
Khāṇuṁva urasāsajja,
After attacking a stump with your breast, as it were,
sn4.25:24.4 #
นิพฺพิชฺชาเปถ โคตมนฺติ ฯ✎ ร่าง
nibbijjāpetha gotamā”ti.
you leave Gotama disappointed.”
sn4.25:25.1 #
ททฺทลฺหมานา ๕- อาคญฺฉุํ✎ ร่าง
“Daddallamānā āgañchuṁ,
They came dazzling—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 23.150 · พุทธชยันตี 13.232
sn4.25:25.2 #
ตณฺหา จ อรตี ราคา✎ ร่าง
taṇhā ca aratī ragā;
Craving, Malignancy, and Lust.
sn4.25:25.3 #
ตา ตตฺถ ปนุที สตฺถา✎ ร่าง
Tā tattha panudī satthā,
But the Teacher brushed them off right there,
sn4.25:25.4 #
ตุลํ ภฏฺฐํว มาลุโตติ ๖- ฯ✎ ร่าง
tūlaṁ bhaṭṭhaṁva māluto”ti.
like the gale, a fallen tuft.
sn4.25:25.5 #
ตติโย วคฺโค ฯ✎ ร่าง
Tatiyo vaggo.
sn4.25:26.0 #
ตสฺสุทฺทานํ ภวติ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn4.25:26.1 #
สมฺพหุลา สมิทฺธิ จ✎ ร่าง
Sambahulā samiddhi ca,
อ้างอิงสยามรัฐ 15.187
sn4.25:26.2 #
โคธิกสตฺตวสฺสานิ✎ ร่าง
Godhikaṁ sattavassāni;
sn4.25:26.3 #
ธีตรํ เทสิตํ พุทฺธ✎ ร่าง
Dhītaraṁ desitaṁ buddha,
sn4.25:26.4 #
เสฏฺเฐน อิมํ มารปญฺจกนฺติ ฯ✎ ร่าง
Seṭṭhena imaṁ mārapañcakanti.
sn4.25:26.5 #
มารสํยุตฺตํ สมตฺตํ ฯ✎ ร่าง
Mārasaṁyuttaṁ samattaṁ.
The Linked Discourses with Māra are complete.
sn5.1:0.1 #
Saṁyutta Nikāya 5.1
Linked Discourses 5.1
sn5.1:0.2 #
ภิกฺขุนีสํยุตฺตํ --- ปฐมํ✎ ร่าง
1. Bhikkhunīvagga
1. Nuns
sn5.1:0.3 #
อาฬวิกาสุตฺต✎ ร่าง
Āḷavikāsutta
With Āḷavikā
sn5.1:1.1 #
✎ ร่าง
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงสยามรัฐ 15.188 · ฉัฏฐสังคายนา 23.151
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน