PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 607
‹ กลับ
สนังกุมารสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 607 ·
สํ.สก. ๑๕/๔๙๔๖ ↗
‹ ข้อ 606
ข้อ 608 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๐๗] สนังกุมารพรหม ยืนอยู่ ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้วได้ภาษิต คาถานี้ในสำนักแห่งพระผู้มีพระภาคว่า กษัตริย์เป็นผู้ประเสริฐที่สุดในหมู่ชนผู้รังเกียจด้วยโคตร แต่ ท่านผู้ถึงพร้อมด้วยวิชชาและจรณะ เป็นผู้ประเสริฐที่สุดใน เทวดาและมนุษย์ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn6.11:1.4
#
เอกมนฺตํ ฐิโต โข พฺรหฺมา สนงฺกุมาโร ภควโต สนฺติเก อิมํ คาถํ อภาสิ
✎ ร่าง
Ekamantaṁ ṭhito kho brahmā sanaṅkumāro bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
and spoke this verse in the Buddha’s presence:
sn6.11:2.1
#
ขตฺติโย เสฏฺโฐ ชเนตสฺมึ
✎ ร่าง
“Khattiyo seṭṭho janetasmiṁ,
“The aristocrat is best among people
sn6.11:2.2
#
เย โคตฺตปฏิสาริโน
✎ ร่าง
ye gottapaṭisārino;
who take clan as the standard.
sn6.11:2.3
#
วิชฺชาจรณสมฺปนฺโน
✎ ร่าง
Vijjācaraṇasampanno,
But one accomplished in knowledge and conduct
sn6.11:2.4
#
โส เสฏฺโฐ เทวมานุเสติ ฯ
✎ ร่าง
so seṭṭho devamānuse”ti.
is best among gods and humans.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน