PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 613
‹ กลับ
อรุณวตีสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 613 ·
สํ.สก. ๑๕/๕๐๐๑ ↗
‹ ข้อ 612
ข้อ 614 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๑๓] สมัยหนึ่ง พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ในพระวิหารเชตวัน อารามของท่านอนาถบิณฑิกเศรษฐี เขตกรุงสาวัตถี ฯ ในที่นั้นแล พระผู้มีพระภาคตรัสเรียกภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุเหล่านั้นทูลรับพระดำรัสของพระผู้มีพระภาคแล้ว ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
sn6.14:1.2
#
เอกํ สมยํ ภควา สาวตฺถิยํ วิหรติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati …pe…
At one time the Buddha was staying near Sāvatthī.
sn6.14:1.3
#
ตตฺร โข ภควา ภิกฺขู อามนฺเตสิ
✎ ร่าง
tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
There he addressed the mendicants,
sn6.14:1.4
#
ภิกฺขโวติ ฯ
✎ ร่าง
“bhikkhavo”ti.
“Mendicants!”
sn6.14:1.5
#
ภทนฺเตติ เต ภิกฺขู ภควโต ปจฺจสฺโสสุํ ฯ
✎ ร่าง
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
“Venerable sir,” they replied.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน