‹ กลับ
ปรินิพพานสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 625 · สํ.สก. ๑๕/๕๐๘๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๒๕] เมื่อพระผู้มีพระภาคปรินิพพานแล้ว ท่านพระอนุรุทธะได้กล่าว คาถานี้ พร้อมกับกาลเป็นที่ปรินิพพานว่า ลมอัสสาสะปัสสาสะ (หายใจเข้าออก) มิได้มีแล้วแด่พระผู้มี พระภาคผู้มีจิตตั้งมั่นคงที่ พระผู้มีพระภาคมีจักษุไม่ทรงหวั่น ไหว ทรงปรารภสันติปรินิพพานแล้ว พระผู้มีพระภาคมีจิต ไม่หดหู่ ทรงอดกลั้นเวทนาเสียได้ ความพ้นแห่งจิตได้มี แล้ว เหมือนความดับแห่งประทีป ฉะนั้น ฯ พรหมปัญจกะนี้ พระธรรมสังคาหกาจารย์แสดงด้วยสนังกุมารสูตร เทวทัตตสูตร อันทธกวินทสูตร อรุณวตีสูตร และปรินิพพานสูตร ฯ
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
sn6.15:9.1 #
ปรินิพฺพุเต ภควติ สห ปรินิพฺพานา อายสฺมา อนุรุทฺโธ อิมา คาถาโย อภาสิ✎ ร่าง
Parinibbute bhagavati saha parinibbānā āyasmā anuruddho imā gāthāyo abhāsi:
When the Buddha was fully quenched, Venerable Anuruddha spoke this verse:
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 23.186
sn6.15:10.1 #
นาหุ อสฺสาสปสฺสาโส✎ ร่าง
“Nāhu assāsapassāso,
“There was no more breathing
sn6.15:10.2 #
ฐิตจิตฺตสฺส ตาทิโน✎ ร่าง
ṭhitacittassa tādino;
for the unaffected one of steady heart.
sn6.15:10.3 #
อเนโช สนฺติมารพฺภ✎ ร่าง
Anejo santimārabbha,
Imperturbable, committed to peace,
sn6.15:10.4 #
จกฺขุมา ปรินิพฺพุโต✎ ร่าง
cakkhumā parinibbuto.
the Clear-eyed One was fully quenched.
sn6.15:11.1 #
อสลฺลีเนน จิตฺเตน✎ ร่าง
Asallīnena cittena,
He put up with painful feelings
sn6.15:11.2 #
เวทนํ อชฺฌวาสยิ✎ ร่าง
vedanaṁ ajjhavāsayi;
without flinching.
sn6.15:11.3 #
ปชฺโชตสฺเสว นิพฺพานํ✎ ร่าง
Pajjotasseva nibbānaṁ,
The liberation of his heart
sn6.15:11.4 #
วิโมกฺโข เจตโส อหูติ ฯ พ✎ ร่าง
vimokkho cetaso ahū”ti.
was like the extinguishing of a lamp.”
sn6.15:11.5 #
ฺรหฺมปญฺจกํ ฯ✎ ร่าง
Dutiyo vaggo.
sn6.15:12.0 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
sn6.15:12.1 #
พฺรหฺมาสนํ เทวทตฺโต✎ ร่าง
Brahmāsanaṁ devadatto,
อ้างอิงสยามรัฐ 15.234
sn6.15:12.2 #
อนฺธกวินฺโท อรุณวตี✎ ร่าง
Andhakavindo aruṇavatī;
sn6.15:12.3 #
ปรินิพฺพาเนน จ เทสิตํ✎ ร่าง
Parinibbānena ca desitaṁ,
sn6.15:12.4 #
อิทํ พฺรหฺมปญฺจกํ ๒- ฯ✎ ร่าง
Idaṁ brahmapañcakanti.
sn6.15:12.5 #
พฺรหฺมสํยุตฺตํ สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ที. มหา. ๑๐/๑๘๒. มหาปรินิพฺพานสุตฺเต ยํ กาลมกรี มุนีติ ปาโฐ ทิสฺสติ ฯ@๒ อิมสฺมิญฺจ พฺรหฺมสํยุตฺตสฺสนฺเต ฯ@ตสฺสุทฺทานํ@พฺรหฺมายาจนํ คารวญฺจ พฺรหฺมเทโว พโก พฺรหฺมา อญฺญตโร จ พฺรหฺมา จ พฺรหฺมโลโก โกกาลิกญฺจ อาฬวิกญฺจ ตุทุ จ พฺรหฺมา โกกาลิกภิกฺขุ สนงฺกุมาเรน เทวทตฺตํ อนฺธวินฺทํ อรุณวตี ปรินิพฺพาเนน ปณฺณรสาติ อีทิสา ปาฐกฺกมา ทิสฺสนฺติ ฯ ---------------- พฺราหฺมณ✎ ร่าง
Brahmasaṁyuttaṁ samattaṁ.
The Linked Discourses on the Divinity are complete.
sn7.1:0.1 #
สํยุตฺตํ✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 7.1
Linked Discourses 7.1
sn7.1:0.2 #
อรหนฺตวคฺโค ปฐโม ---------- ปฐมํ✎ ร่าง
1. Arahantavagga
1. The Perfected Ones
sn7.1:0.3 #
ธนญฺชานีสุตฺต✎ ร่าง
Dhanañjānīsutta
With Dhanañjānī
sn7.1:1.1 #
✎ ร่าง
Evaṁ me sutaṁ—
So I have heard.
อ้างอิงสยามรัฐ 15.235 · ฉัฏฐสังคายนา 23.187 · พุทธชยันตี 13.286
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน