PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
› ข้อ 645
‹ กลับ
ชฏาสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 645 ·
สํ.สก. ๑๕/๕๓๓๒ ↗
‹ ข้อ 644
ข้อ 646 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๔๕] ชฏาภารทวาชพราหมณ์ นั่ง ณ ที่ควรส่วนข้างหนึ่งแล้ว ได้ กราบทูลพระผู้มีพระภาคด้วยคาถาว่า ตัณหาพายุ่งในภายใน พายุ่งในภายนอก หมู่สัตว์ถูกตัณหา พายุ่งรัดรึงไว้แล้ว ข้าแต่พระโคดม เพราะเหตุนั้น ข้าพระองค์ ขอทูลถามพระองค์ว่า ใครพึงสางตัณหาพายุ่งนี้ได้ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn7.6:1.4
#
เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข ชฏาภารทฺวาโช พฺราหฺมโณ ภควนฺตํ คาถาย อชฺฌภาสิ
✎ ร่าง
Ekamantaṁ nisinno kho jaṭābhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
and addressed the Buddha in verse:
sn7.6:2.1
#
อนฺโต ชฏา พหิ ชฏา
✎ ร่าง
“Antojaṭā bahijaṭā,
“Tangled within, tangled without:
sn7.6:2.2
#
ชฏาย ชฏิตา ปชา
✎ ร่าง
Jaṭāya jaṭitā pajā;
these people are tangled in tangles.
sn7.6:2.3
#
ตํ ตํ โคตม ปุจฺฉามิ
✎ ร่าง
Taṁ taṁ gotama pucchāmi,
I ask you this, Gotama:
sn7.6:2.4
#
โก อิมํ วิชฏเย ชฏนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Ko imaṁ vijaṭaye jaṭan”ti.
who can untangle this tangle?”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน