‹ กลับ
คัคคราสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 759 · สํ.สก. ๑๕/๖๓๔๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๕๙] ครั้งนั้นแล ท่านพระวังคีสะ ได้ชมเชยพระผู้มีพระภาค ณ ที่ เฉพาะพระพักตร์ ด้วยคาถาอันสมควรว่า พระจันทร์พระอาทิตย์ซึ่งปราศจากมลทิน ย่อมแจ่มกระจ่าง ในท้องฟ้า ซึ่งปราศจากเมฆฝน ฉันใด ข้าแต่พระองค์ผู้มี พระรัศมีซ่านออกแต่พระสรีรกาย ผู้เป็นมหามุนี พระองค์ ย่อมรุ่งเรืองล่วงสรรพสัตว์โลก ด้วยพระยศ ฉันนั้น ดังนี้ ฯ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
sn8.11:2.4 #
อถ โข อายสฺมา วงฺคีโส ภควนฺตํ สมฺมุขา สรูปาย คาถาย อภิตฺถวิ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā vaṅgīso bhagavantaṁ sammukhā sāruppāya gāthāya abhitthavi:
Then Vaṅgīsa extolled the Buddha in his presence with fitting verses:
sn8.11:3.1 #
จนฺโท ยถา วีตวลาหเก นเภ✎ ร่าง
“Cando yathā vigatavalāhake nabhe,
“Like the moon on a cloudless night,
อ้างอิงสยามรัฐ 15.288
sn8.11:3.2 #
วิโรจติ วีตมโลว ภาณุมา✎ ร่าง
Virocati vigatamalova bhāṇumā;
like the shining immaculate sun,
sn8.11:3.3 #
เอวมฺปิ องฺคีรส ตฺวํ มหามุนิ✎ ร่าง
Evampi aṅgīrasa tvaṁ mahāmuni,
so too Aṅgīrasa, O great sage,
sn8.11:3.4 #
อติโรจสิ ยสสา สพฺพโลกนฺติ ฯ✎ ร่าง
Atirocasi yasasā sabbalokan”ti.
your glory outshines the entire world.”
sn8.12:7.2 #
pesalā atimaññanā;
sn8.12:7.3 #
✎ ร่าง
Ānandena subhāsitā,
sn8.12:0.1 #
✎ ร่าง
Saṁyutta Nikāya 8.12
Linked Discourses 8.12
sn8.12:0.2 #
วาทสมํ✎ ร่าง
1. Vaṅgīsavagga
1. With Vaṅgīsa
sn8.12:0.3 #
วงฺคีสสุตฺตํ✎ ร่าง
Vaṅgīsasutta
With Vaṅgīsa
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน