‹ กลับ
สัชฌายสูตร
เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค · ข้อ 787 · สํ.สก. ๑๕/๖๕๓๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๗๘๗] ครั้งนั้นแล เทวดาผู้สิงอยู่ในแนวป่านั้น ไม่ได้ฟังธรรมของเธอ จึงเข้าไปหาถึงที่อยู่ ครั้นแล้วได้กล่าวกะเธอด้วยคาถาว่า ภิกษุ ท่านอยู่ร่วมกับภิกษุทั้งหลาย ย่อมไม่สาธยายบทแห่ง พระธรรม เพราะเหตุไร บุคคลฟังธรรมแล้วย่อมได้ความ เลื่อมใส ผู้กล่าวธรรมย่อมได้รับความสรรเสริญในทิฏฐธรรม เทียว ฯ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
sn9.10:1.3 #
อถ โข ยา ตสฺมึ วนสณฺเฑ อธิวตฺถา เทวตา ตสฺส ภิกฺขุโน ธมฺมํ อสุณนฺตี เยน โส ภิกฺขุ เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา @เชิงอรรถ: ๑ ม. อปวิทฺธํว ฯ ๒ ม. ยุ. สงฺกสายติ ฯ ตํ ภิกฺขุํ คาถาย อชฺฌภาสิ✎ ร่าง
Atha kho yā tasmiṁ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tassa bhikkhuno dhammaṁ asuṇantī yena so bhikkhu tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṁ bhikkhuṁ gāthāya ajjhabhāsi:
Not hearing the teaching, the deity haunting that forest approached that mendicant, and addressed them in verse:
sn9.10:2.1 #
กสฺมา ตุวํ ธมฺมปทานิ ภิกฺขุ✎ ร่าง
“Kasmā tuvaṁ dhammapadāni bhikkhu,
“Mendicant, why don’t you recite passages of the teaching,
sn9.10:2.2 #
นาธียสิ ๑- ภิกฺขูหิ สํวสนฺโต✎ ร่าง
Nādhīyasi bhikkhuhi saṁvasanto;
living together with other mendicants?
sn9.10:2.3 #
สุตฺวาน ธมฺมํ ลภติปฺปสาทํ✎ ร่าง
Sutvāna dhammaṁ labhatippasādaṁ,
Hearing the teaching, one garners confidence;
sn9.10:2.4 #
ทิฏฺเฐว ธมฺเม ลภติปฺปสํสนฺติ ฯ✎ ร่าง
Diṭṭheva dhamme labhatippasaṁsan”ti.
and in this very life, one garners praise.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑๕ — สังยุตตนิกาย สคาถวรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน